Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues l'étaient également » (Français → Anglais) :

Bon nombre de mes collègues étaient également ici en 1993.

Many of my colleagues were also here in 1993.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le solliciteur général a déclaré tout à l'heure, le plus sérieusement du monde, qu'il avait appris, ici dans cette Chambre, que non seulement le ministre du Développement des ressources humaines était au courant de cette enquête, mais que d'autres collègues l'étaient également, et que la GRC l'était.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the solicitor general stated earlier with a totally straight face that he had discovered in this House that the Minister of Human Resources Development, other colleagues and the RCMP too all knew about this investigation.


J'ai convoqué quelques-uns de mes collègues qui étaient également intéressés et nous nous sommes dit: «Appliquons ces lignes directrices par une voie détournée.

I called in some of my colleagues who were also interested, and we said: " Look, let us implement these guidelines in a back-hand way.


Elles faisaient déjà partie du traité constitutionnel, ayant été développées par la convention constitutionnelle en étroite collaboration avec plusieurs ONG. Certains de nos collègues députés européens y étaient également.

They were already in the Constitutional Treaty, as they had been developed in the Constitutional Convention, at the signing of which some Members were present, in close cooperation with NGOs.


Si ces recommandations étaient unanimes récemment je suppose que les collègues de mon parti étaient également d'accord — font-elles partie du rapport?

If it was unanimous recently—I'm assuming on this side also—is that part of the report?


Dans sa communication de juillet 2007, la Commission déclarait que les lois communautaires étaient efficaces en matière d’élimination de la discrimination directe - autrement dit dans les cas où la rémunération pour le même travail est plus faible pour les femmes que pour leurs collègues masculins, mais qu’elles étaient toutefois moins efficaces pour garantir le respect du principe du salaire égal pour un travail de valeur égale.

The Commission Communication of July 2007 stated that Community laws were effective in eliminating direct discrimination – in other words in cases where the remuneration for the same work is lower for women than for their male colleagues. They were, however, less effective in ensuring adherence to the principle of equal pay for work of equal value.


J’ai adressé une question à Mme Schreyer et elle n’est pas inscrite sur la liste, alors que d’autres collègues ont également posé des questions qui étaient adressées à Mme Schreyer, tel mon collègue Trakatellis.

Mrs Schreyer took a question from me; she is not on the list, even though other Members, such as Mr Trakatellis, addressed questions to her.


Notre collègue M. Linkohr a exposé quelle était la situation, lorsque les prix du pétrole évoluaient de manière brutale et en partie désordonnée, et il a souligné qu’une série de pays ont pris des mesures qui, d’une part, n’étaient pas conformes aux règles et aux principes de l’Union européenne, et d’autre part ne l’étaient pas non plus avec le thème de notre débat d’aujourd’hui, eu égard notamment à l’aspect du développement durable ; car nous ne pouvons pas oublier qu’en l’occurrence, il ne s’agit pas uniquement de ce rapport, mais ...[+++]

Mr Linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the European Union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the Swedish presidency and the Gothenburg summit as regards sustainable development.


Néanmoins, ceci signifie également, et je tiens à le souligner, que tous les collègues qui m’ont critiquée la dernière fois, car j’avais eu une attitude critique à leur égard, n’auraient pas dû quitter la salle avant 12 heures, alors que le dernier vote avait justement lieu après 12 heures. Cette attitude m’a profondément blessée, car, lors du vote par appel nominal, les initiateurs, les pro-européens de mon propre pays, mais également un grand nombre d’anti-européens n’étaient ...[+++]

But that also means – and I must get this off my chest – that all those Members who criticised me last time because I had levelled criticism at them, must have left the Chamber before 12.00 (The last vote was held after 12.00.) That was very hurtful because, unfortunately, the activists, comprising pro-Europeans from my own country and a large number of anti-Europeans, had left by the time the roll-call vote was held.


Mes collègues conservateurs de la région de Québec et ceux de la nouvelle opposition officielle à l'Assemblée nationale étaient également présents en grand nombre lors de ce rassemblement avec notre leader.

My Conservative colleagues from the Quebec City area and those from the new official opposition at the National Assembly were also there in large numbers to attend this gathering with our leader.


w