Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Participer à des manifestations liées au tourisme
Participer à des évènements touristiques
Post-leucotomie
Prendre part à des événements touristiques
Psychogène
Traduction

Vertaling van "d’une part n’étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.


part d'un fonds de placement n'exigeant pas de droit d'entrée/de sortie

no-load junk bond mutual fund


prendre part à des événements touristiques | participer à des évènements touristiques | participer à des manifestations liées au tourisme

organise and attend tourism events | take part in activities promoting tourism | participate in tourism events | participate in touristic events


inviter des passants à prendre part à une conversation

apprehend passers-by in conversation | stop people in conversation | engage passers-by in conversation | enlist passers-by in conversation


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogè ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) d'une part, ont été sanctionnées au moins neuf ans avant le 31 décembre précédant le dépôt du rapport; b) d'autre part, n'étaient pas entrées en vigueur au 31 décembre précédant ce dépôt.

(a) was assented to nine years or more before the December 31 immediately preceding the laying of the report; and (b) had not come into force on or before that December 31.


Une erreur possible à laquelle les commissaires étaient sûrement attentifs, à mon avis, c'est que des gens sans la moindre trace de sang blanc, c'est-à-dire des Indiens à part entière, étaient tentés de demander un certificat des Métis à cause de la valeur de ces certificats.

Possibly one error — and I think the commissioners were attentive to it — is that people without that faint bit of White blood — that is, pure-blooded Indians — would be encouraged by the value of scrip to apply for scrip.


D'une part, ils étaient les avocats du défendeur, le Canada; ils devaient donc défendre les intérêts du Canada.

One role was to be the lawyer for the defendant, which was Canada, and so they were there to defend Canada's interests.


Les catégories G et H étaient des catégories à part mais les permis correspondants étaient délivrés également aux titulaires de permis de catégorie B, C ou D.

Categories G and H was a separate categories, but they were issued also to the holders of driving licences of category B, C or D.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui plus est, dans la mesure où l’ensemble de ses parts sociales étaienttenues par des personnes privées et où elle n’exerçait aucune activité commerciale en dehors de sa participation dans Legler, Piltar n’était pas à même de contribuer à la restructuration de cette dernière.

Moreover, as Piltar was fully owned by private individuals and engaged in no business activity other than its equity investment in Legler, it was not in a position to contribute to Legler’s restructuring.


[Traduction] M. David McMath: Sauf erreur de ma part, elles étaient considérées comme des personnes, mais elles n'étaient pas considérées aptes à un emploi au Sénat.

[English] Mr. David McMath: As I understand it, they were people, but they had a disability for the purposes of employment to the Senate.


Les mêmes parties intéressées ont également fait valoir que: a) les châssis et les systèmes hydrauliques, d’une part, et les transpalettes à main, d’autre part, étaient des produits différents et que les premiers n’avaient fait l’objet d’aucune évaluation du dumping ni du préjudice et que, de ce fait, aucun droit antidumping ne pouvait leur être appliqué; b) l’inclusion des parties dans la définition du produit au mépris de la procédure prévue à l’art ...[+++]

They further argued that: (a) chassis and hydraulics, on the one hand, and hand pallet trucks, on the other hand, are different products and that for chassis and hydraulics no dumping and injury assessment was carried out and, therefore, no anti-dumping duty can be imposed; (b) the inclusion of parts without following the procedure of Article 13 of the basic Regulation would unduly penalise assemblers of hand pallet trucks in the Community and (c) chassis and hydraulics are also imported for servicing purposes and the imposition of a duty on chassis and hydraulics would unduly penalise current users.


En septembre 2002, 83 % d'entre eux étaient prêts à les accepter de la part des touristes, et 72 % étaient même prêts à les accepter de la part de leurs compatriotes; parmi les commerçants qui acceptaient l'euro, 15 % en avertissaient la clientèle par une signalétique appropriée, 35 % allant même jusqu'à indiquer l'équivalent en euros du total des achats exprimé en couronnes; 13 % pratiquaient le double affichage des prix pour une partie au moins de leur assortiment, et 12 % rendaient même la monnaie en euros.

15% of those who accept euro indicated this to their customers by signs and even 35% display the total amount in euro next to the amount in Danish Kronor. The dual display of prices on at least a part of the assortment is used by 13% of all euro-accepting businesses, while 12% even give change in euro.


Tout d'abord, les parts de marché n'étaient pas stables. Ensuite, la demande doublait tous les six mois. En outre, les produits d'accès à l'internet n'ont pas été jugés homogènes. Enfin, les évolutions technologiques étaient l'une des principales caractéristiques du marché(117).

First, market shares were not stable; second, demand was doubling every six months; third, internet access products were not considered homogeneous; and finally, technological developments were one of the main characteristics of the market(117).


La propriété du champ, lors de la notification, se répartissait entre les compagnies suivantes : Conoco (UK) Ltd., Conoco Petroleum Ltd., Chevron UK Ltd., Union Texas Britannia Ltd., Santa Fe Exploration (UK) Ltd., Texaco North Sea UK Company, Phillips Petroleum Co. UK Ltd et Amerada Hess Ltd. Il faut ajouter en plus un certain nombre d'anciens propriétaires qui ont vendu leurs parts depuis lors, parts qui étaient minoritaires, comme par exemple British Gas et Oryx.

The field ownership was, at Notification, divided between the following companies: Conoco (UK) Ltd., Conoco Petroleum Ltd., Chevron UK Ltd., Union Texas Britannia Ltd., Santa Fe Exploration (UK) Ltd., Texaco North Sea UK Company, Phillips Petroleum Co. UK Ltd, and Amerada Hess Ltd. In addition, there have been a number of previous owners, who have sold out, but whose share was minor, including British Gas and Oryx.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une part n’étaient ->

Date index: 2020-12-20
w