Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Député conservateur
Est un dictateur.
Et il m'a dit que
J'ai parlé à notre
Le premier ministre

Traduction de «collègues députés nous nous rassemblerons » (Français → Anglais) :

Toutefois, lorsque nous sommes dans une situation où certains députés, et j'utiliserai mon propre exemple, sont élus avec un nombre de voix inférieur à la majorité absolue, 38 p. 100 dans mon cas, et moins de 30 p. 100 dans celui de l'un de mes collègues de ce côté-ci de la Chambre lorsqu'il a été élu pour la première fois, il est difficile de dire que nous avons un système réellement représentatif du bien-être de tous les électeurs, en dépit de tous les efforts que puisse ...[+++]

However, when we face a situation in which some members, and I use my own example, are elected with pluralities that are far lower than an absolute majority of constituents—in my case 38% of the vote and in the case of one of my colleagues on this side of the House when he was initially elected less than 30% of the vote—it is hard to say that we have a system that is genuinely representative of the well-being of all of the constituents, no matter how hard that member tries to do his or her best on behalf of those constituents.


Je parle d'exaspération parce que les députés savent aussi bien que moi que, depuis quelques mois, mes collègues de l'opposition officielle néo-démocrate et moi-même ne comptons plus le nombre de fois où nous avons dû nous adresser à la Chambre pour dénoncer les propos trompeurs de certains députés d'en face.

I say I am exasperated because members know as well as I do that in the past few months, my colleagues and I from the NDP official opposition caucus have had to stand up many times in the House to denounce misleading comments by members of the opposite side.


J’ai toujours eu beaucoup de plaisir à travailler avec mes collègues de la commission des transports et du tourisme et je voudrais remercier pour cela tous mes collègues députés, et particulièrement le président Costa, pour son rapport, sur lequel nous discutons en ce moment, ainsi que pour sa volonté de travailler sur un compromis raisonnable sur les créneaux aéroportuaires.

It has always been a pleasure to work with my colleagues in the Committee on Transport and Tourism and I would like to thank all my fellow Members for that and Chairman Costa, in particular, for his report, which we are currently discussing, and also for his readiness to work on a sensible compromise on airport slots.


Nous nous joignons aux Ukrainiens pour veiller à ce que l'histoire de leur pays ne soit jamais oubliée. En 2008, suite à l'initiative de mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, nous avons eu l'occasion de faire enfin quelque chose en ce sens et nous avons saisi cette occasion.

In 2008, at the initiative of my colleague, the hon. member for Selkirk—Interlake, we had the chance to finally do something about it, and we did.


Nous, députées italiennes du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, ainsi que tous nos collègues députés, nous nous rassemblerons à la lueur des bougies, demain soir ici, dans la cour du Parlement européen à Strasbourg.

We, the Italian female Members in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, together with all our fellow Members, are holding a candlelight vigil tomorrow evening here in the courtyard of the European Parliament in Strasbourg.


J'ai parlé à notre [député conservateur] et il m'a dit que [le premier ministre] ne tenait compte ni de ses avis, ni de ceux de ses collègues députés et je me demande donc pourquoi nous élisons des députés pour nous représenter si [le premier ministre] est un dictateur.

I talked to our [Conservative member of Parliament] and he told me [the Prime Minister] would allow him and his fellow MPs no say so why do we elect MPs to represent us when [the Prime Minister] is a dictator.


Je demande à mes collègues députés, mes collègues qui sont aussi des parents, des grands-parents, des oncles et des tantes, de se demander, comme moi, pourquoi nous ne prenons pas le temps de penser à nos enfants.

I would ask my fellow parliamentarians, my colleagues who are also parents, grandparents, aunts and uncles, to join with me and ponder why we do not have the time to consider our children.


Je considère comme allant de soi que mes collègues députés qui siègent à la commission des budgets penseront comme nous et nous apporteront leur soutien au sein de cette Assemblée.

I take it as read that my fellow-MEPs who sit on the Committee on Budgets will join with us in seeing the need for this and in giving us their support in this House.


Je rappelle à nos collègues députés que cette communication nous a permis pour la première fois ici, aujourd'hui, d'en savoir plus sur la stratégie générale de la Commission.

Can I just remind colleagues that this communication offered a possibility for the first time here today to hear the general strategy of the Commission.


- (IT) Monsieur le Président, ceux qui ne sont pas de jeunes députés ou députés de première législature ne peuvent entamer ce débat sans une pensée émue pour notre collègue Adelaide Aglietta, comme l'a fait Mme Frassoni, parce que c'est à elle, je crois, que l'on doit le lancement en 1992 de cet engagement de longue haleine, de cette très longue bataille qui nous occupe encore aujourd'hui.

– (IT) Mr President, any Member who is neither very young nor in his or her first parliamentary term cannot enter this debate without, as Monica Frassoni has done, paying an emotional tribute to Mrs Adelaide Aglietta. It is to her that we owe the start of this lengthy undertaking in 1992, the start of this interminable battle in which we are still engaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues députés nous nous rassemblerons ->

Date index: 2024-08-20
w