Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues du côté ministériel pourraient mentionner " (Frans → Engels) :

Je commencerai par votre commentaire au sujet de l'absence de consultation, car je prévois que mes collègues du côté ministériel pourraient mentionner le rapport du Groupe consultatif pour la révision de la législation sur l'immigration et les consultations qu'on y a faites, et ils pourraient ajouter que la ministre s'est rendue dans différentes villes du pays, ce qu'elle a fait en effet.

I'd like to start with your comment about there being no consultation, because I anticipate my colleagues on the government side might mention the LRAG report and the consultations that were made there, and that the minister travelled to different cities across the country, which indeed she did.


Mon collègue du côté ministériel a mentionné que le conseiller en éthique n'est pas tenu de rendre compte au Parlement.

My colleague from the government side mentioned that the ethics counsellor does report to parliament.


M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, mon collègue du parti ministériel a mentionné les aspects positifs du projet de loi, mais il y a aussi des côtés négatifs.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, the hon. gentleman from the governing party mentioned the positive sides of the bill, but there are negative sides to it as well.


Plus tôt, mon collègue du côté ministériel a mentionné que, l'année dernière, nous avons accueilli 34 000 réfugiés, ce qui représente 10 000 visas de moins qu'il y a cinq ans.

Earlier my friend from the government side said that we had let in 34,000 refugees last year. That is 10,000 visas fewer than were issued five years ago.


Je pense que nous devons dire très clairement − et je suis d’accord sur ce point avec notre collègue qui l’a déjà mentionné − que nous devons être aux côtés des personnes qui ont commencé cette révolution et qui l’ont intensifiée − et ce n’était pas les islamistes.

I believe that we need to say very clearly – and in this regard I agree with my fellow Member who has already mentioned this – that we need to be on the side of the people who started and stepped up this revolution – and this was not the Islamists.


Les investissements créeront des emplois et offriront la solution aux problèmes qu’ont mentionnés de nombreux collègues de notre côté. Il s’agit d’investir dans de nouvelles voitures, de nouvelles usines, de nouveaux robots qui réduiront le coût de la production et d’investir également dans la qualité.

Investment will create jobs and deliver the solution to the problems that many colleagues on this side have talked about: investment in new cars, investment in new factories, investment in robots that will cut the cost of production, and investment in quality.


Un ancien collègue et un collègue du côté ministériel à la Chambre, soit M. Dennis Mills et M. Ralph Ferguson, ont souligné le fait que les producteurs ne reçoivent pas une juste part.

One former colleague and one colleague on the government side of the House, namely, Mr. Dennis Mills and Mr. Ralph Ferguson, have commented on the fact that there is not a fair share for producers.


Cependant, il y a également une composante éthique dans le financement d’une telle recherche - mon collègue M. Liese en parlera - et nous voudrions que vous nous donniez votre réponse sur ce point en laissant de côté l’obscurantisme nébuleux mentionné par M. Pannella et qui, en fait, n’existe pas.

There is also, however, an ethical component in the financing of such research – my colleague Mr Liese will be speaking about it – and we should like you to give us your response on this, leaving aside the woolly obscurantism that Mr Pannella mentioned, which does not actually exist.


À côté des problèmes mentionnés par mon collègue, qui pourraient survenir à l'intérieur du stade de Charleroi, il existe un sérieux problème au sujet des rues situées aux alentours du stade.

As well as the problems my colleague referred to that could occur inside the stadium at Charleroi, there is a serious problem that may occur in the streets around that stadium.


Bien que la majorité des accidents mentionnés se soient produits au large des côtes septentrionales et occidentales de l'UE, il faut souligner que les accidents de pétroliers en Méditerranée pourraient faire courir un risque considérable à l'environnement et au commerce.

Although the majority of the accidents mentioned occurred off northern and western EU coasts, it must be stressed that tanker accidents in the Mediterranean have the potential to pose an exceptional risk to the environment and commerce.


w