Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues doivent partir " (Frans → Engels) :

Chers collègues, je voudrais faire deux annonces avant que ceux qui doivent partir s'en aillent.

Colleagues, I want to make two announcements before those who are leaving go off.


Je vous remercie aussi d'avoir changé l'heure de votre comparution pour rendre service à certains de nos collègues qui doivent partir plus tôt.

I'd also like to thank you for changing your schedules to accommodate some of our colleagues who have to leave earlier.


Chers collègues, avant de céder la parole à M. Patry, je demanderais votre indulgence pour une question d'ordre administratif pendant que nous avons le quorum, car parfois vers la fin de la réunion les gens doivent partir pour assister à d'autres réunions.

Colleagues, before I turn to Dr. Patry, I'm going to ask your indulgence on a quick housekeeping matter while we have our quorum, because sometimes towards the end of the meeting people have to go on to other meetings.


Certains collègues doivent partir à des heures indues parce qu’ils doivent s’arranger autrement pour leurs déplacements et, par conséquent, ils ne pourront participer à tous les votes.

A number of colleagues are having to leave at unearthly hours because they have to make different travel arrangements and, consequently, will not be able to participate in all the votes.


La Commission et le Conseil vont se retrouver confrontés à une question, posée par certains de mes collègues et moi-même, demandant s'il est possible que les données de transfert de courrier à partir des États-Unis, qui ne doivent être utilisées qu'à des fins douanières, soient transmises aux services de sécurité.

The Commission and the Council will find themselves faced with a question from me and some of my colleagues, asking how it is possible that mail transfer data from the United States, which to all intents and purposes should be used only for customs purposes, is being passed on to the security authorities.


M. Pat Martin: Monsieur le président, durant les quelques minutes que nous pouvons consacrer à ce dernier, ou peut-être avant-dernier amendement dont nous allons traiter dans tout cette énorme liasse qui est devant nous, je voudrais demander le consentement unanime afin d'accorder mes dix minutes aux femmes qui m'accompagnent et qui auront un temps de parole d'une minute chacune pour faire connaître leurs observations, avant qu'elles doivent partir et avant de mettre fin à ce dernier jour de l'étude article par article (1110) Le président: Monsieur Martin, je presse instamment mes ...[+++]

Mr. Pat Martin: Mr. Chair, in the few minutes we have on this virtually last, if not second to last, amendment that we'll be dealing with in this whole volume before us, I would like to seek unanimous consent to grant my ten minutes for the women with me to share one minute each of their observations before they have to leave and before we conclude in this final day of clause-by-clause analysis (1110) The Chair: Mr. Martin, I would urge my colleagues to agree with you ...[+++]


- Chers collègues, j’ai dix demandes de motions de procédure, et on me fait savoir que M. Prodi et M. Kinnock doivent impérativement partir à 16 heures. Alors, nous devons choisir de reporter les dix demandes de motions de procédure à 16 heures. Je pense que c’est raisonnable.

– Ladies and gentlemen, I have received ten requests for procedural motions, and I have been informed that Mr Prodi and Mr Kinnock are absolutely forced to leave at 4 p.m. We must, consequently, opt to postpone the ten requests for procedural motions until 4 p.m. I think this is a reasonable decision.


M. Gordon Peeling (président-directeur général, Association minière du Canada): Comme mes collègues de l'ACCP ont un emploi du temps très serré—ils doivent partir dans quelques minutes—je peux remettre mon exposé à plus tard si vous voulez leur poser des questions.

Mr. Gordon Peeling (President and Chief Executive Officer, Mining Association of Canada): I might suggest that since my colleagues from CAPP are under a tight time constraint—they have to leave in a few minutes—if there are questions for them, I can make my remarks after the questions to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues doivent partir ->

Date index: 2023-04-09
w