Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues d'en face qui vont probablement essayer » (Français → Anglais) :

J'entends déjà les récriminations de mes collègues d'en face qui vont probablement essayer de nous faire croire que la situation actuelle permettrait aussi à un juge unilingue francophone d'être nommé à la Cour suprême.

I am already hearing grumbling from my colleagues opposite, who will probably try to claim that under the current system, a unilingual francophone judge could also be appointed to the Supreme Court.


Et à en juger par la lutte contre le déficit les ministères ou les gouvernements vont probablement essayer de se refiler la responsabilité des émissions.

And if the deficit fight is any indication, there are probably going to be attempts at passing emissions from one department to another or passing emissions from one jurisdiction to another.


Les conservateurs vont probablement essayer de se détourner de leurs responsabilités en disant que les hôpitaux sont de responsabilité provinciale.

The Conservatives will probably try to pass the buck by saying that hospitals are under provincial jurisdiction.


7. souligne que le changement climatique et les phénomènes météorologiques extrêmes, qui provoquent sécheresses ou inondations, vont probablement diminuer ressources naturelles et récoltes agricoles; invite la Commission à suivre de près la transposition par les États membres de la législation relative au changement climatique et à étudier d'autres mesures propres à faire face à ces nouveaux défis; insiste sur la nécessité pour les États membres d'encourager l'adaptation de l'agriculture et de la sylviculture au changement climatiqu ...[+++]

7. Underlines that climate change and extreme weather phenomena which are causing droughts and floods are likely to diminish natural resources and agricultural production yields; calls on the Commission to closely monitor implementation of climate-change related legislation in Member States and to consider further measures with a view to adapting to these new challenges; stresses the need for Member States to enhance adaptation to climate change in agriculture and forestry by using existing financial instruments; stresses that adaptation measures should aim at increasing sustainability from both an environmental and an ...[+++]


Toutefois, je dois dire ici que j'examine également cet aspect et que j'en discute avec mes collègues, dans l'optique d'essayer d'identifier d'autres voies et moyens nous permettant d'aider les pêcheurs à faire face à cette nouvelle réalité sur le très court terme.

However, I need to say here that I am also looking at this and am discussing it with my colleagues, with a view to trying to identify other ways and means whereby we can help fishermen face up to this new reality in the very short term.


Toutefois, je dois dire ici que j'examine également cet aspect et que j'en discute avec mes collègues, dans l'optique d'essayer d'identifier d'autres voies et moyens nous permettant d'aider les pêcheurs à faire face à cette nouvelle réalité sur le très court terme.

However, I need to say here that I am also looking at this and am discussing it with my colleagues, with a view to trying to identify other ways and means whereby we can help fishermen face up to this new reality in the very short term.


Mme Lise Lavoie (analyste principale des politiques, Division des projets spéciaux, Direction générale de la politique de la santé et communications): Avec quatre ovules, ils vont probablement essayer de créer quatre embryons.

Ms. Lise Lavoie (Senior Policy Analyst, Special Projects Division, Health Policy and Communications Branch): With four ova, they will probably try to create four embryos.


Je fais partie de ceux qui sont convaincus que nous devrions nous préparer à faire face aux retombées des changements climatiques plutôt que d'essayer désespérément de les combattre car tous nos efforts en ce sens resteront probablement vains.

I am amongst those who are convinced that we should be preparing for the impact of climate change, rather than desperately attempting to arrest it, because our efforts in that direction are likely to fail.


Maintenant, nous allons probablement devoir faire face à l'urgence qui se profile quant à l'Irak, il y a aussi l'Afghanistan et le Moyen Orient, les Balkans et la politique méditerranéenne, ainsi que les relations transatlantiques qui vont être affaiblies par le conflit en Irak, qui est une question qu'il faut selon moi absolument approfondir, et enfin, Madame la Commissaire, en dernier lieu mais pas des moindres, nous devons aborder la question des relations avec l'Amérique latine.

We have been making do and mending for years. We are, however, likely to be called on to take urgent decisions on Iraq. We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too. In addition I believe it is essential for us to review our transatlantic relations.


J'aimerais demander au député s'il lui est jamais arrivé de mettre fin à sa carrière et d'essayer de se trouver un autre emploi? Le député n'est probablement pas aussi âgé que moi et, dans le secteur privé, il serait probablement plus commercialisable que moi à l'âge que j'ai (1340) Un grand nombre de ses collègues du Parti réformiste vont devoir relever un terrifiant d ...[+++]

The hon. member is probably not as old as I am and so he is probably more marketable as a commodity in the private sector than I am at my age (1340 ) A large number of his colleagues in the Reform Party will be facing that onerous challenge at the end of this term, the challenge of resuming a career in the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues d'en face qui vont probablement essayer ->

Date index: 2022-01-05
w