Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues américains doivent » (Français → Anglais) :

Pour répondre aux attentes quant à ce que nous devrions faire, et certainement à celles de mes collègues américains, et d'autres personnes que vous connaissez mieux que moi, le pays pourrait se mettre en faillite en essayant de moderniser ses forces pour qu'elles soient au niveau de celles que les Américains ont, veulent avoir ou savent qu'ils doivent avoir.

To meet some people's expectations of what we should be doing, not least those of some of my American colleagues, and perhaps those that you know better than I, this country could well be bankrupted by the need to modernize our forces to the standard the Americans have achieved, want to achieve, or know they have to achieve.


M. William Elliott: Ma collègue du ministère de la Justice pourrait peut-être mieux vous renseigner, mais je pense qu'en règle générale les personnes qui entrent dans l'espace aérien américain doivent se conformer à la loi américaine.

Mr. William Elliott: My colleague from the justice department might be able to give more information, but I think in general terms people in U.S. airspace have to comply with U.S. law.


Dans le même temps, nos collègues américains doivent comprendre que nous sommes tous confrontés aux mêmes problèmes de sécurité, et que nous devons les résoudre ensemble, plutôt que nous mettre des bâtons dans les roues.

At the same time, our U.S. colleagues should understand that we all face common security problems which we have to resolve by working together rather than by putting obstacles to one another.


Dans le même temps, nos collègues américains doivent comprendre que nous sommes tous confrontés aux mêmes problèmes de sécurité, et que nous devons les résoudre ensemble, plutôt que nous mettre des bâtons dans les roues.

At the same time, our U.S. colleagues should understand that we all face common security problems which we have to resolve by working together rather than by putting obstacles to one another.


L'important, c'est qu'il y ait unanimité dans la volonté de réunir la plus grande force pour faire pression, d'une part, sur le gouvernement américain, mais, d'autre part, auprès de collègues américains qui, eux aussi, doivent faire pression sur le gouvernement.

What counts is that there be unanimous agreement to bring more pressure to bear on the American government and on American colleagues, who should in turn put pressure on the government.


De concert avec nos collègues américains, et cela fait partie de l'initiative de la frontière intelligente—et même avant cela—nous avons voulu créer des programmes qui nous permettraient de faire deux choses très importantes : premièrement, nous assurer que les gens obéissent à nos lois, que notre pays est sûr, parce que la sécurité est la priorité numéro un; et deuxièmement, comme M. Lefebvre l'a dit, faire en sorte qu'on ne crée pas trop de problèmes aux personnes qui doivent faire des déclarations.

Along with our American colleagues and as part of the smart border initiative and even before that we have looked to identify programs that would do two very important things: first, give us the confidence that people were obeying our laws, that we were secure, because safety and security is the top priority; and second, as Mr. Lefebvre said, do it in a way that doesn't create a big hassle for people who have to declare.


Nous avons tout intérêt à éliminer les barrières tarifaires invisibles qui existent au Japon, surtout à l'égard de nos produits à valeur ajoutée. Comme le sait l'honorable sénateur, l'élimination des tarifs élevés qui frappent les produits agricoles, une question qui préoccupe aussi nos collègues américains, pourrait être une façon d'alléger le fardeau de la concurrence que doivent supporter les agriculteurs canadiens, qui sont compétitifs.

There is a huge interest in breaking through the invisible tariff barriers that exist in Japan, particularly with respect to our value-added goods and, specifically, as the senator knows, the concern shared by our American colleagues with respect to high tariffs in agriculture, which might be a way of relieving the burden borne by competitive farmers in this country.


Cela reviendrait à libérer la tranche horaire de 17 à 19 heures. Les collègues doivent également savoir que M. Solana ne peut pas être ici mercredi - nous devons être compréhensifs -, parce qu’il va rencontrer le secrétaire d’État américain à Madrid.

Members must also be aware of the fact – which we must view sympathetically – that Mr Solana cannot be here on Wednesday, as he will be on his way to meet the American Secretary of State in Madrid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues américains doivent ->

Date index: 2021-10-21
w