Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue que cela va plus loin puisque cela touche " (Frans → Engels) :

Le député de Crowfoot a fait cela de façon très opportune, surtout en ce qui concerne le projet de loi C-68, mais cela va plus loin, comme le sait pertinemment le député.

I think my colleague from Crowfoot did that very adequately, especially in regard to Bill C-68, but it goes further, as the member is well aware.


M. John Duncan: En effet, et cela va plus loin que la simple création d'une pêche commerciale, puisque cela devrait permettre de reconstituer aussi les stocks.

Mr. John Duncan: Yes, it's more than creating a commercial fishery; it's for actually re-establishing populations as well.


En fait, les témoins que j'entends sur ce projet de loi, ceux qui y sont opposés disent que ce n'est pas juste une question de discrimination, cela va plus loin; cela peut influencer les provinces en matière d'adoption, cela peut influencer le Parlement canadien quand il légifère sur le mariage et le divorce, et cetera.

The witnesses I have heard regarding this bill, those who oppose it, say that it isn't just a discrimination issue, that it goes further than that, that it might influence provinces in the area of adoption, that it might influence the Canadian Parliament when it legislates on issues such as marriage and divorce, et cetera.


Monsieur le Président, cela me donne la chance de dire à mon collègue que cela va plus loin puisque cela touche tous les milieux urbains.

Mr. Speaker, this gives me the opportunity to tell my hon. colleague that it goes much further, since it affects all urban environments.


À long terme, cela touche l’ensemble du travail que nous avons commencé pour 2014 et au-delà, mais cela touche aussi la possibilité de travailler avec cela à présent et la possibilité de réviser ce qui va se passer dans les toutes prochaines années, puisque 2014 est plutôt loin.

In the long term, this affects the whole picture in terms of the work that we have started for 2014 and beyond, but it also affects how we can work with this now and how we can review what is to happen over the next few years, as 2014 is quite a long way off.


M. Monte Solberg: Comme mon collègue néo-démocrate le dit, sauf s'il s'agit des Bronfman, mais cela va plus loin.

Mr. Monte Solberg: “Except the Bronfmans”, as my friend in the NDP said, but it goes beyond that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue que cela va plus loin puisque cela touche ->

Date index: 2024-02-21
w