Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue le sénateur roche était présent » (Français → Anglais) :

Mon collègue M. Geremek y était présent en tant que représentant de la Pologne et, comme il l’a déclaré, c’est le camp d’Auschwitz construit par l’Allemagne hitlérienne en territoire polonais occupé qui est devenu le symbole des crimes perpétrés par les nazis.

My colleague Mr Geremek was there representing Poland, and, as he said, it was the Auschwitz camp built by Hitler’s Germany in occupied Poland that came to symbolise Nazi crimes.


M. Roche était présent un peu plus tôt lorsque nous menions une discussion très fructueuse et positive à propos de l’élargissement, mais à présent que nous abordons les aspects techniques qui rendront cet élargissement possible et lui donneront sa substance vitale, la présidence n’est plus là.

Mr Roche was present earlier while we had a very successful and positive discussion of the issue of enlargement, but now we are dealing with the technicalities of making enlargement possible, of giving it substance and life, the Presidency is not there.


M. Roche était présent un peu plus tôt lorsque nous menions une discussion très fructueuse et positive à propos de l’élargissement, mais à présent que nous abordons les aspects techniques qui rendront cet élargissement possible et lui donneront sa substance vitale, la présidence n’est plus là.

Mr Roche was present earlier while we had a very successful and positive discussion of the issue of enlargement, but now we are dealing with the technicalities of making enlargement possible, of giving it substance and life, the Presidency is not there.


Alors que l’honorable député était présent au sein de la commission du contrôle budgétaire le 15 mars 2005, le président du Conseil, mon collègue du Luxembourg M. Luc Frieden, a soulevé la question devant le Parlement en présentant la recommandation du Conseil relative à la décharge des comptes de la Commission pour l’année 2003.

While the Honourable Member was present in the Budgetary Control Committee on 15 March 2005, the President of the Council, my colleague from Luxembourg Mr Luc Frieden, took up this issue before Parliament when he presented the Council discharge recommendation on the Commission accounts for 2003.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je suis certain que si mon collègue le sénateur Roche était présent, il aurait voulu participer, ne serait-ce que brièvement, à ce débat.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am certain that if my colleague Senator Roche were present, he would want to take part, if only briefly, in this debate.


Le sénateur Prud'homme: Mon collègue, le sénateur Roche, voudrait dire quelque chose.

Senator Prud'homme: Then my friend Senator Roche wishes to say something.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom de l'opposition, je félicite notre collègue, le sénateur Roche, pour son initiative dans un domaine où il s'est déjà distingué et où il a beaucoup fait pour la réputation du Canada.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of the opposition, I commend our colleague Senator Roche for continuing with an initiative in this field in which he has already distinguished himself and in which he has brought credit to his country.


Je crois refléter le point de vue de mon collègue, le sénateur Roche, et des autres lorsque je dis que nous avons attendu et que, demain, il se peut que les sénateurs Maheu ou Robertson soient absentes pour d'autres raisons.

I think I can speak on behalf of my colleague Senator Roche and others when I say that we have been waiting and, perhaps, tomorrow Senators Maheu or Robertson may be absent for other reasons.


Par conséquent, honorables sénateurs, c'est avec une certaine hésitation et avec beaucoup de réticence que j'appuie cette résolution inspirée par notre collègue le sénateur Roche.

Hence, honourable senators, it is with some hesitation and with great diffidence that I support this resolution, inspired by our colleague Senator Roche.


Je tiens à mettre en garde les collègues et toutes les personnes présentes : ce règlement sur la transparence semble plutôt évoluer vers un règlement protégeant l’activité confidentielle des institutions, soit exactement l’inverse de ce qui était recherché.

I would like to warn my colleagues and all those present that now it appears that this regulation on transparency is turning into more of a regulation to shield the confidentiality of the work of the institutions, or, in other words, it has precisely the opposite objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue le sénateur roche était présent ->

Date index: 2022-07-05
w