Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue le professeur jackson vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cohen: Le professeur Jackson sera peut-être en mesure de faire exactement cela pour vous.

Senator Cohen: Professor Jackson may be able to do just that for you.


Les professeurs Jackson et Manson vont comparaître devant votre comité lundi à Ottawa et vous présenter ce mémoire.

Professor Jackson and Professor Manson are appearing before you on Monday in Ottawa, and they will be presenting that brief.


Vous entendrez plus tard aujourd'hui sa collègue, la professeure Jamie Cameron, qui aura peut-être une opinion différente, et vous allez peut-être poser des questions à notre conseiller juridique, M. Atkey, qui a une certaine expérience dans le domaine, tant à titre de professeur de droit que de juriste.

You will hear later today from his colleague, Professor Jamie Cameron, who may have different views, and you may wish to address questions to our counsel, Mr. Atkey, who has some experience with these matters, both as a law professor and as a legal practitioner.


En toute franchise – et je le dis à nos collègues des groupes des Verts et GUE, ainsi qu'à Karl–Heinz Florenz qui a redéposé un amendement de la commission de l'environnement qui porte ma signature et que je ne peux donc que soutenir –, en toute franchise, il ressort du compromis ainsi que des textes de la commission de l'environnement que nous avons obtenu un résultat absolument incroyable, et c'est principalement à vous que nous le devons, M Jackson.

In all sincerity – and I say this to our Green and GUE colleagues, and to Karl-Heinz Florenz who I see has re-tabled an amendment from the Environment Committee which bore my signature and which I cannot therefore but support – in all sincerity, looking at both the compromise and the Environment Committee texts, we have achieved – and the main credit goes to you, Mrs Jackson – a really amazing result.


Mesdames, Messieurs, nous connaissons les nombreux travaux de votre Assemblée - plusieurs d'entre vous y ont fait allusion - à ce sujet depuis dix ans : les rapports du professeur Tsatsos et de M. Ferber, ainsi que, plus récemment, le 13 avril, celui de vos deux collègues Dimitrakopoulos et Leinen.

Ladies and gentlemen, we are aware of the many studies that Parliament has undertaken on this issue over the last ten years, as many of you have mentioned, such as the reports by Professor Tsatsos and Mr Ferber and, more recently, on 13 April, the report by your fellow Members, Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, je vous saurai gré que nous puissions encore nous prononcer sur la résolution de notre collègue Caroline Jackson de la commission de l'environnement ; c'est un point que nous pouvons régler en trois ou quatre minutes.

– (DE) Madam President, I would be most grateful if we could lay Mrs Caroline Jackson’s resolution to rest in the Committee on the Environment; we could take care of it in three or four minutes.


Nous avons entendu mon collègue et moi, l'autre jour, à un comité de la Chambre, le professeur Jackson, de Carleton, qui nous précisait que le Québec constitue une nation, même s'il est pour un pays uni qui est le Canada, selon lui, dans sa vision, et que Diefenbaker a fait une erreur en parlant de one nation, alors qu'il aurait dû parler de one country (1640) Donc son collègue, constitutionnaliste comme lui, parlait de l'existence de la nation québécoise.

The other day, my colleague and I heard Professor Jackson of Carleton tell a House committee that, the way he sees things, Quebec is a nation, even though he is for Canadian unity; he thinks that Diefenbaker was wrong to speak of ``one nation'' when he should have spoken of ``one country'' (1640) So, his colleague, who is also a constitutionalist, spoke of the existence of the Quebec nation.


Mon collègue le professeur Jackson vous parlera dans un instant de la question de l'isolement préventif qui a causé les problèmes de 1994 à la prison des femmes et de la façon dont le gouvernement a réagi depuis.

My colleague, Professor Jackson, in a minute is going to speak about the segregation issue and how it generated the 1994 problems at the Prison for Women and how the government has responded to it since that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue le professeur jackson vous ->

Date index: 2023-11-06
w