Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue et moi faisons beaucoup » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, mon collègue et moi avons beaucoup travaillé sur ce dossier au cours des dernières années.

Mr. Speaker, my colleague and I have worked quite a bit on this issue over the past few years.


C’est vrai que, pour le moment, mes collègues et moi-même, nous considérons qu’il est beaucoup plus important de projeter la position collégiale du Conseil des gouverneurs que de donner les positions individuelles.

It is true that, for now, my colleagues and I believe that it is far more important to champion the collegiate position of the Council of Governors than to declare individual positions.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


Je leur dis que mes collègues et moi faisons tout notre possible pour sensibiliser le gouvernement au problème, mais il ne veut rien entendre.

I tell them that my colleagues and I are doing everything possible procedurally, everything possible we can to raise awareness of the issue with the government and it falls on deaf ears.


Ces propositions - je tiens à le dire - suscitent chez moi, comme chez ma collègue Flautre, beaucoup d'inquiétude concernant leurs effets sur les conditions de travail, sur l'emploi et sur la qualité des services rendus avec l'égalité d'accès pour toutes les populations, c'est-à-dire sur le devenir même des services publics.

I must say that these proposals cause me, as they do my fellow Member, Mrs Flautre, a great deal of concern as to the effects they might have on working conditions, jobs and the quality of services provided with equal access for all, in other words, on the very future of public services.


Mais laissez-moi vous dire aussi, mes chers collègues, que cette affaire pose des problèmes de société beaucoup plus vastes et beaucoup plus graves qu'une simple inégalité de concurrence entre les opérateurs privés.

However, I would also like to say, ladies and gentlemen, that this matter poses much wider and much more serious societal problems than just unfair competition between private operators.


Loin de moi l'idée de vouloir vous scandaliser, mais je pense que la création de l'État palestinien représente la seule voie pour donner la sécurité à Israël -beaucoup de collègues l'ont dit.

I do not want to shock anybody, but I believe that the only way to give Israel security – as many Members have said – is to establish a Palestinian State.


J'aimerais ajouter qu'une des choses que mon collègue et moi faisons beaucoup, c'est d'enseigner comment réaliser des évaluations du risque et utiliser des modèles d'évaluation du risque au sein des institutions financières.

I would like to add that one of the things both my colleague and I do a lot on is teaching how to do risk assessments and risk assessment models with financial institutions.


Le travail que mes trois collègues et moi faisons est principalement théorique.

The work that my three colleagues and I do is primarily academic.


Le Parlement a créé un sous-comité composé de femmes, dont ma collègue et moi faisons partie, qui est chargé de présenter notre position au ministre des Finances.

In Parliament actually we have a subcommittee composed of women—my colleague and I are both on the subcommittee—to try to discuss and present our position to the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue et moi faisons beaucoup ->

Date index: 2023-09-03
w