Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon honorable collègue devrait respecter le processus.

Traduction de «collègue devrait respecter » (Français → Anglais) :

Mon honorable collègue devrait respecter le processus.

My hon. colleague should respect the process.


- (EN) Monsieur le Président, est-ce que mon collègue M. Agnew serait d’accord avec moi pour dire qu’un parti politique qui accepterait un financement dans le cadre de cette législation, en tant que parti européen proprement dit, et qui, en particulier, devrait respecter le programme et les activités de l’UE ainsi que les principes fondamentaux du droit européen et l’évolution du droit européen à tous les niveaux, régional, national et européen, serait un parti qui a perdu ses principes?

- Mr President, would my colleague Mr Agnew agree with me that a political party that would accept funding under this legislation, as a single European party, and which in particular would have to observe the EU’s programme and activities and the founding principles of European law, and the development of European law at all levels regionally, nationally and at European level, would be a party which has lost its principles?


Notre collègue devrait respecter les gens qui prennent ces décisions et qui font ainsi de l'excellent travail (1105) M. David Tilson (Dufferin—Caledon, PCC): Madame la Présidente, je prends bonne note des observations du secrétaire parlementaire.

The member should respect some of the people who have been making those decisions in terms of that good work (1105) Mr. David Tilson (Dufferin—Caledon, CPC): Madam Speaker, I appreciate the comments of the parliamentary secretary.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats d ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this.


En attendant, le gouvernement libéral fédéral devrait respecter ce qui a toujours existé: le droit de pleine compensation et le retrait avec pleine compensation (1155) M. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce matin au sujet de la motion qu'a présentée mon collègue de Trois-Rivières, que je ne peux nommer, mais dont le prénom comporte au moins la moitié du mien.

In the meantime, the Liberal federal government should respect what has always existed: the right to full compensation and the right to opt out with full compensation (1155) Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise this morning to speak on the motion presented by my colleague from Trois-Rivières who I cannot name but whose first name is composed of at least half of mine.


- (DE) Monsieur le Président, si, comme la plupart de mes collègues, je suis favorable à ce que la Bulgarie et la Roumanie intègrent l’Union et en deviennent membres à part entière, j’estime que cela devrait se faire en temps voulu et dans le respect des règles.

– (DE) Mr President, although, like most of my fellow Members, I am in favour of the EU including Romania and Bulgaria, and of their becoming full members of it, I do believe that this should happen in due course and according to the rules.


- ( DE) Monsieur le Président, si, comme la plupart de mes collègues, je suis favorable à ce que la Bulgarie et la Roumanie intègrent l’Union et en deviennent membres à part entière, j’estime que cela devrait se faire en temps voulu et dans le respect des règles.

– (DE) Mr President, although, like most of my fellow Members, I am in favour of the EU including Romania and Bulgaria, and of their becoming full members of it, I do believe that this should happen in due course and according to the rules.


J'estime que celui qui a pris cette initiative devait dire ce qu'il voulait, mais aurait dû laisser la séance se poursuivre normalement ; il devrait faire preuve de respect envers les collègues, comme moi, qui suis portugais et voyage loin, mais suis ici au poste.

I think that the person who decided on this course of action should have said whatever he wanted to, but he ought to have allowed the sitting to continue normally. He ought to show respect to his fellow Members such as myself, a Portuguese person, who will put up with a lot, but I am here to work.


Madame la Présidente, vous avez fait en sorte que mon collègue se rassoie et qu'il respecte l'opposition officielle, alors je pense qu'il devrait respecter votre décision aussi.

Madam Speaker, since you asked the hon. member to sit down and show respect for the official opposition, I think he should show some respect for your decision as well.


Cela devrait normalement me convaincre que la résolution que le sénateur Rompkey nous a soumise pour approbation devrait recevoir notre appui enthousiaste; or, j'apprends soudainement que des collègues que je respecte, comme le sénateur Doody, s'y opposent ou, du moins, veulent qu'elle soit modifiée avant de l'appuyer.

That history would normally persuade me that the resolution submitted for our approval by Senator Rompkey should receive our enthusiastic support; but suddenly I find that colleagues whom I respect, such as Senator Doody, are opposed, or at least want the resolution amended before it is accepted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue devrait respecter ->

Date index: 2021-08-04
w