Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue de rosemont le disait " (Frans → Engels) :

Pourtant, c'est si simple et, en même temps, cela nous démontre un peu la difficulté de faire fonctionner un appareil comme ce gouvernement. Il y a deux gouvernements qui sont en pleine compétition, autant dans les programmes, comme mon collègue de Rosemont le disait tout à l'heure, que dans la recherche de l'équilibre budgétaire.

But it is so simple and, at the same time, it shows us how difficult it is to run a machine like this government, because there are two governments that are competing not only in terms of programs, as my colleague from Rosemont was saying earlier, but also in the pursuit of fiscal balance.


Mon collègue de Rosemont disait plus tôt que dans ce projet de loi, il est question, entre autres, de l'établissement possible de marques nationales pour les émissions de moteur, pour les carburants.

My colleague from Rosemont said earlier that the bill provides, among other things, for the possible creation of national emissions marks for fuels.


Par exemple, un député montréalais—je suis un député de Montréal, mon collègue de Rosemont est un député de Montréal et mes collègues sont dans la grande région de Montréal; je laisserai le soin à Mme Harel de définir jusqu'où tout cela doit s'arrêter—ne peut pas être un député de Montréal sans connaître, sans vivre au quotidien, la présence de communautés culturelles extrêmement vivantes.

For instance, a member representing a Montreal riding—I am a member from Montreal as are my colleague, the hon. member for Rosemont, and those from greater Montreal, though I will leave it to Mrs. Harel to define its boundaries—cannot do his or her work without acknowledging the presence of cultural communities that are very dynamic in everyday life.


Mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie le disait tout à l'heure.

My colleague from Rosemont—La Petite-Patrie mentioned this earlier.


Quant à ma collègue Hélène Flautre, qui disait tout à l’heure qu’on commençait le texte d’un rapport avec des exclusions, souvenez-vous que tous les travailleurs dont il était question dans l’exclusion relevaient, dans tous les cas, de directives qui les concernaient d’une façon très spécifique.

With regard to Mrs Flautre, who said just now that we were beginning the text of a report with exclusions, remember that all those workers concerned in the exclusion were, in any case, covered by directives relating very specifically to them.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, chers collègues, la violence tue, disait ma collègue.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my fellow Member said that violence kills.


Comme le disait mon collègue de Rosemont Petite-Patrie, le Québec a à peu près 3 p. 100 des déchets nucléaires, l'Ontario 90 p. 100 et le Nouveau-Brunswick environ 2 p. 100. Énergie Atomique du Canada, avec toutes ses activités, en produit environ 5 p. 100. On peut donc se poser de sérieuses questions sur la raison de ne pas vouloir consulter la population.

As my colleague for Rosemont—Petite-Patrie was saying, Quebec has about 3% of the nuclear waste, Ontario, 90%, and New Brunswick, 2%. Atomic Energy of Canada, with all its activities, produces about 5%.


Je me réjouis de la phrase finale de notre collègue M. Caudron, qui disait qu'il faut s'éloigner de l'idéologie et concentrer nos efforts autour d'une politique efficace et pragmatique, qui implique le maintien des tracasseries administratives au strict minimum.

I am delighted with Mr Caudron’s final remark which amounts to investing less in ideology, but more in efficient and pragmatic policy, which means that red tape should be kept to an absolute minimum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de rosemont le disait ->

Date index: 2023-07-27
w