Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collectivités était déjà » (Français → Anglais) :

Nous aurions notamment compris que l'état de santé de ces collectivités était déjà plus fragile, de façon disproportionnée, que celui de la population en général en raison, surtout, de problèmes persistants comme la pauvreté, le manque de logements adéquats, le chômage et le manque d'accès à des possibilités de développement économique.

Among other things, we would have seen that these communities already have disproportionately more underlying health conditions than the average health population, primarily related to long-standing issues of poverty, inadequate housing, unemployment and access to ongoing economic development opportunities.


Cette initiative qui, en fin de compte, a permis à la structure gouvernementale locale de refléter ce qui était déjà la réalité de nos collectivités depuis bon nombre d'années a produit, en un peu plus d'un an, les résultats suivants.

That move, which brought our local government structure up to speed with the way our communities were living our lives for years, has produced the following excellent results in just over one year.


À cela s'ajoutent les problèmes pratiques qu'entraînait cette situation en créant un arriéré important dans le traitement des demandes et le fait que l'échéance pour les traiter était déjà dépassée. En raison de ces réticences, la fédération et le gouvernement du Canada ont convenu d'un processus conjoint pour remédier aux problèmes ayant surgi durant le processus d'inscription afin de protéger l'intégrité de ce processus ainsi que la réputation de la collectivité.

Because of such reservations, the federation and the Government of Canada entered into a joint process to address these issues that had arisen during the enrolment process in order to protect the integrity of the enrolment process and the community's reputation.


La conséquence est que le terrain viabilisé d'un quartier urbain ou d'une petite collectivité rurale qui possède déjà ces services perd son avantage concurrentiel. Tout ce qu'on a fait, c'est qu'on a pris un terrain qui non viabilisé, un terrain qu'il n'était pas économique de viabiliser, un terrain que le marché aurait rejeté et qui n'était pas le bon choix sur le plan environnemental, et qu'on en a réduit le coût en utilisant les dépenses des gouvernements provincial et ...[+++]

Because now what you've done is you've taken an area that was unserviced, that wasn't economical to service, that the market wouldn't support and isn't a good environmental choice, and you've had the big hand of provincial and federal governments lower the cost of it using federal and provincial spending undermine to make it equally or less expensive to develop on that kind of land.


M. Bibic : Toujours pour donner suite à la question du sénateur Fox concernant ces 450 millions de dollars, ces 112 collectivités et ces 60 000 foyers, nous pensions, il y a trois ans, que nous utiliserions le réseau à large bande qui était déjà en place et qui offrait un débit de 1,5 mégabit par seconde.

Mr. Bibic: On Senator Fox's question and the $450 million, 112 communities and 60,000 homes, three years ago, we thought that we would go with the legacy of broadband network that delivers 1.5 megabits per second.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collectivités était déjà ->

Date index: 2022-02-03
w