Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collaborer davantage plutôt " (Frans → Engels) :

Si nous voulons avancer, si nous voulons respecter le processus et les dizaines de témoins qui se sont présentés pour dire à quel point il était important que nous adoptions cette mesure législative, peut-être que nous pourrions collaborer davantage plutôt que de nous contenter de présenter un amendement pour annihiler tout le travail. Je dois interrompre le député, car nous devrons arrêter le débat à 18 h 30.

If we are actually going to be able to move forward, if we are actually going to respect the process and the dozens of witnesses who came forward to say how important it is for us to pass legislation, perhaps we can work more co-operatively than just moving an amendment to wipe out all the work I must interrupt the hon. member.


9. estime que pour garantir la viabilité à long terme des finances publiques nationales, il est primordial que la Commission vérifie la qualité des finances publiques et s'assure en particulier que les budgets nationaux sont tournés vers l'avenir, en recensant les dépenses d'investissement en collaboration avec Eurostat et en privilégiant davantage ces dépenses plutôt que les dépenses de consommation;

9. Considers that in order to ensure the long-term sustainability of national public finances, it is of the utmost importance for the Commission to verify the quality of public finances, and in particular to clarify that national budgets are future-oriented, by identifying, together with Eurostat, and encouraging investment expenditures to a greater extent than consumption expenditures;


Plutôt que de privilégier une approche qui marginalise davantage des personnes déjà vulnérables, le gouvernement devrait plutôt collaborer avec celles-ci en vue de mettre en place une stratégie pour protéger et appuyer les hommes et les femmes qui sont dans cette situation.

Rather than taking an approach that further marginalizes people who are already vulnerable, the government should instead work in partnership with those people to bring in a strategy to protect and support the men and women who are in this situation.


Bien entendu, il serait souhaitable que les gouvernements fassent davantage preuve de leadership et travaillent en collaboration avec les communautés à la recherche de solutions, plutôt que de se les voir imposer par les tribunaux.

It would be a wonderful achievement if governments showed more leadership in working with communities to find solutions rather than waiting for the courts to impose them.


Ils encouragent les oeuvres de bienfaisance et les organismes sans but lucratif à collaborer davantage, à employer des approches fondées sur des données probantes, à aspirer à l'autonomie, et à rechercher des fonds du côté du secteur privé plutôt que du gouvernement.

They have been encouraging charities and non-profits to work more collaboratively, to utilize evidence-based approaches, to aspire to self-sufficiency, and to tap into the private sector rather than government for financing.


Dans les conclusions du Conseil relatives à la Convention, un paragraphe est consacré au forum et celui-ci semble davantage destiné à informer le réseau d'organisations plutôt qu'à obtenir leur collaboration au travail de la Convention.

In the conclusions of the Council relating to the Convention, one paragraph is devoted to the forum and it seems to be more about informing the network of organisations than having their contributions in the work of the Convention.


Mme Hitch : Non, plutôt que d'imposer des règles uniformisées, nous préférons généralement recourir à des mécanismes qui reposent davantage sur la collaboration.

Ms. Hitch: No, we usually have more collaborative mechanisms for dealing with uniformity rather than having to impose it.


w