Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaborent aussi largement » (Français → Anglais) :

Nous travaillons littéralement 24 heures sur 24 pour envoyer des secours par voie aérienne aussi rapidement que nous le pouvons, et nous le faisons en collaboration avec notre collègue, l'honorable Diane Marleau, qui est chargée de l'Agence canadienne de développement international, qui a largement pris la tête de cette opération.

We are working literally around the clock to prepare airlifts of supplies as quickly as we possibly can, and doing so in conjunction with our colleague, the Honourable Diane Marleau, who is responsible for the Canadian International Development Agency, which will spearhead much of this effort.


Nous avons aussi collaboré étroitement avec DRHC car, suite aux problèmes largement diffusés de ce ministère—la débâcle de la vérification, je suppose—il est évident que DRHC a encore beaucoup à faire pour rationaliser et moderniser ses règlements.

We've also been working closely with HRDC, because, in the after-effect of the “Gs and Cs”—the audit debacle, I suppose—it's obvious that servicing and modernizing the rules at HRDC has to go a lot further.


Nous travaillons littéralement 24 heures sur 24 pour envoyer des secours par voie aérienne aussi rapidement que nous le pouvons, et nous le faisons en collaboration avec notre collègue, l'honorable Diane Marleau, qui est chargée de l'Agence canadienne de développement international, qui a largement pris la tête de cette opération.

We are working literally around the clock to prepare airlifts of supplies as quickly as we possibly can, and doing so in conjunction with our colleague, the Honourable Diane Marleau, who is responsible for the Canadian International Development Agency, which will spearhead much of this effort.


Comme je l'ai rappelé, il s'agit d'un programme pilote car, au fond, c'est la première fois que les États membres collaborent aussi largement dans le cadre d'une opération de ce genre.

As I said, this is a pilot programme because, basically, this is the first time there has been such extensive collaboration between the Member States on this sort of operation.


Comme je l'ai rappelé, il s'agit d'un programme pilote car, au fond, c'est la première fois que les États membres collaborent aussi largement dans le cadre d'une opération de ce genre.

As I said, this is a pilot programme because, basically, this is the first time there has been such extensive collaboration between the Member States on this sort of operation.


Malgré des positions de départ très différentes non seulement entre les groupes, mais aussi en leur sein, et très clairement entre les États membres, et malgré de nombreuses idées fausses largement diffusées à propos du contenu et des répercussions de la proposition, nous sommes parvenus à élaborer un rapport final équilibré et défendable en nous écoutant mutuellement et en écoutant les gens, ainsi qu’en collaborant de manière construc ...[+++]

Despite the very different starting positions, not only between, but also within, the groups, clearly also between the Member States, and despite many widespread misconceptions about the content and repercussions of the proposal, we managed to produce a balanced and justifiable end product, partly by listening carefully to each other, to the people and by working together in a constructive manner.


Par conséquent, les différents bancs d'essai d'interopérabilité doivent opérer dans le cadre d'une collaboration étroite au niveau européen afin de permettre des échanges d'expériences et de définir des pratiques commerciales communes devant être utilisées, aussi largement que possible, à la fois par le secteur privé et par les autorités publiques.

The different interoperability test-beds should work closely together at European level, in order to exchange experience and to shape common business practices to be followed, as widely as possible, by both the private sector and public authorities.


Par conséquent, les différents bancs d'essai d'interopérabilité doivent opérer dans le cadre d'une collaboration étroite au niveau européen afin de permettre des échanges d'expériences et de définir des pratiques commerciales communes devant être utilisées, aussi largement que possible, à la fois par le secteur privé et par les autorités publiques.

The different interoperability test-beds should work closely together at European level, in order to exchange experience and to shape common business practices to be followed, as widely as possible, by both the private sector and public authorities.


Ceux-ci pourraient aussi gérer la collaboration avec les autres organismes mondiaux chargés d'aide humanitaire, en commençant par ceux des États membres, car leur coordination est largement déficiente.

These could also initiate cooperation with other worldwide organisations in the field of humanitarian aid, beginning with those in Member States, since there is a considerable lack of coordination in their actions.


Nous voulons que les programmes de recherche répondent aux besoins de l'industrie, nous voulons travailler en collaboration avec elle et mettre à profit le savoir que nous dériverons de ces activités et stimuler l'investissement, pas uniquement dans les grandes entreprises mais aussi dans les PME qui seraient donc prises largement en compte dans le cadre de nos discussions.

We want to have research programs that serve the needs of industry, that work with them and ultimately see to the exploitation of the knowledge that is generated through the activities, and see to the investment, not only for large companies but as well for small and medium-sized companies that would end up being supported as essentially part of those discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaborent aussi largement ->

Date index: 2024-01-06
w