Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le message clé que nous voulons transmettre.

Traduction de «clé que nous souhaitons transmettre » (Français → Anglais) :

Si l'on voulait définir simplement le patrimoine, on pourrait dire que c'est tout ce que nous ont transmis les générations précédentes et que nous souhaitons transmettre à nos enfants.

If we were to try to give a simple definition of heritage, we could say that it is everything that is passed on to us by preceding generations and that we wish to pass on to our children.


Nous souhaitons transmettre à sa femme Elizabeth et leurs six enfants nos plus sincères condoléances.

We wish to convey our sincere condolences to his wife, Elizabeth, and their six children.


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


C'est le message clé que nous voulons transmettre.

This is the key message that we give out.


Le message clé que nous souhaitons transmettre à la Commission est le suivant:

What is the basic message we want to give the Commission:


La coopération entre les rapporteurs et les rapporteurs fictifs a été grande concernant ce paquet et nous souhaitons transmettre un message au Conseil: nous avons l’intention de négocier l’ensemble du paquet, et pas une série de rapports individuels.

There has been a great deal of cooperation between all the rapporteurs and the shadows on this package and we would like to send a message to the Council that we intend to negotiate this as a package, not as a series of individual reports.


De son côté, le 9 août témoigne plutôt d'un repli sur soi qui apparaît incompatible avec le principe que nous souhaitons transmettre aux autres générations en cette occasion.

As for August 9, it reflects a form of self-centredness or isolationism that is not consistent with the principle we want to convey to future generations on that occasion.


Les circonstances de son décès n'ont pas encore été établies, mais je sais que nous tous en cette Chambre souhaitons transmettre nos condoléances et celles de notre pays à son épouse, Gwen, et à ses deux enfants.

The circumstances of his death have yet to be determined, but I know all of us in the House will want to pass on our condolences and those of our country to his wife, Gwen, and his two children.


Le commissaire Bolkestein nous demande quel message nous souhaitons transmettre à nos partenaires.

Commissioner Bolkestein asks us what message we wish to send out to our partners.


Il est également nécessaire que nous, en tant que Parlement, réalisions un travail efficace dans le cadre du budget, en tenant compte de nos actes du passé et de ce que nous souhaitons transmettre aux générations futures.

It is also necessary that we, that Parliament, should be reliable in the work we do on the Budget, reliable as regards what we did in the past, and as regards what we want to carry forward into the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clé que nous souhaitons transmettre ->

Date index: 2024-10-05
w