Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "classe moyenne compte maintenant environ " (Frans → Engels) :

Ainsi, en République tchèque, on compte environ 11 lits pour 1000 habitants, plus que dans presque toutes les parties de l'Union européenne des Quinze, et en Lituanie et en Lettonie environ 9, soit plus qu'en Allemagne ou en France, tandis que les pays avec les chiffres les plus faibles, la Pologne et l'Estonie, ont encore autour de 7 lits pour 1000 habitants, ce qui dépasse la moyenne de l'Union européenne.

In the Czech Republic, therefore, there are some 11 beds per 1000 people, more than in virtually all parts of the EU15, and in Lithuania and Latvia, around 9, more than in Germany or France, while the countries with the lowest figures, Poland and Estonia, still have around 7 beds per 1000 which is above the EU average.


Ce niveau devrait correspondre à la classe de performance qui maximise la capacité des marchés publics à promouvoir des produits ayant des performances énergétiques et environnementales plus élevées, tout en maintenant un niveau de concurrence suffisant sur le marché, eu égard à la disponibilité du produit, et en garantissant que la charge pour les finances publiques n’est pas plus élevée, globalement, que celle qui découle des pratiques actuelles en matière de marchés publics (compte ...[+++]

The level would correspond to the performance class that maximises the potential of public procurement to stimulate the market towards higher energy and environmentally performing products whilst, at the same time, ensuring an adequate level of competition in the market, taking into account product availability, and guaranteeing that the burden to public finance is, in general, not higher than under current procurement practices (when the full life time of the product is taken into account).


À titre d'exemple d'avantages potentiels, le remplacement d'une chaudière domestique au gaz de capacité moyenne appartenant à la classe M (puissance: 22 kW), représentative de la catégorie la plus couramment vendue actuellement, par un modèle à haut rendement permet de réaliser une économie annuelle en combustible d'environ 250-300 euros.

By way of example of the potential benefits, replacing a medium sized 'M' class gas domestic boiler (power input 22kW) which is representative of the current average sold with a high-efficiency model, leads to the annual saving on fuel costs of about 250-300€.


Les financements demandés se situant en moyenne au-dessus de 1 million d'euros, et compte tenu de l'addition d'une part des recettes disponibles en provenance de pays tiers au budget indicatif de l'appel[15], il est prévu de financer environ 300 demandes, rigoureusement sur la base du classement défini par les panels d'évaluation par les pairs.

With funding levels of applications averaging slightly more than €1 million, and with the addition of a proportion of available third country receipts to the indicative call budget [15] it is expected that about 300 proposals will be funded, strictly according to the rank order decided by the peer review panels.


En Inde, la classe moyenne compte actuellement 220 millions de personnes et le volume des échanges Inde-UE s’est chiffré l’année dernière à 35,37 milliards de dollars US et connaît une croissance étonnante de 20 % par an.

India now has a 220 million-strong middle class and India-EU trade volumes touched USD 35.37 billion last year and are growing at an astonishing 20% per annum.


Ce qui s’est passé maintenant, c’est que le pouvoir d’achat des classes moyennes des pays du tiers-monde a diminué, de sorte que ces gens ont maintenant des difficultés à acheter d’autres biens de consommation.

What has now happened is that the purchasing power of the middle classes in third world countries has decreased so that these people are finding it difficult to buy other consumer goods.


– (HU) Monsieur le Président, les tensions sociales en Europe, la catastrophe humanitaire sur d’autres continents et l’effet des hausses de prix des produits alimentaires en Europe, qui affectent principalement les zones urbaines défavorisées, touchent maintenant également les classes moyennes.

– (HU) Mr President, social tensions in Europe, human catastrophe on other continents – and the effect of price increases in food in Europe, mostly in poor urban areas, has now reached the middle classes too.


Des informations dynamiques seront très probablement diffusées dans un petit nombre de zones prioritaires (chaque zone comportant en moyenne 10 aires de stationnement), les coûts par zone prioritaire étant estimés à environ 2 millions d’euros pour des investissements initiaux et 0,2 million d’euros annuels d’exploitation, de maintenance et d’amortissement. ...[+++]

Dynamic information will most probably be deployed in a limited number of priority zones (each zone comprising an average of 10 parking areas), the costs per priority zone being estimated at around €2m for initial investment and €0.2m annual operating, maintenance and depreciation costs.[45]


Des efforts accrus sont toutefois consentis afin de tenir compte de la diversité des populations européennes, mais les politiques en matière d'égalité hommes-femmes partent d'une «réalité» (applicable à une classe moyenne de citoyens européens) qui est loin d'être celle des femmes roms et d'autres femmes marginalisées ou exclues de la société.

Nevertheless, there is an increased effort to address the diversity of European populations but regarding Romani women we find that the gender equality policies start from a “given” (correct for middle class European), which is faraway to be achieved by Romani women and other marginalized and socially excluded women.


6. rappelle qu'il importe d'aider avant tout les couches les plus défavorisées de la population, qui vivent maintenant dans l'indigence, sans oublier les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, créatrices d'emplois et de richesses, qui ont subi de lourdes pertes et qui se trouvent au seuil de la pauvreté, et souligne qu'il faudra veiller à associer les sinistrés aux activités de reconstruction;

6. Recalls the importance of aiding above all the most-disadvantaged population sectors, who are now utterly destitute, and also the middle classes and small and medium enterprises, which generate employment and wealth and have suffered huge losses and are in a situation of near-poverty; observes that efforts will be made to involve the affected population groups in the measures taken towards reconstruction;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classe moyenne compte maintenant environ ->

Date index: 2025-09-13
w