Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «classe française était principalement » (Français → Anglais) :

Elle s'est alors fait dire que la classe française était principalement réservée aux Québécois.

Then, she was told that the class in French was mainly reserved for Quebeckers.


L'intérêt envers l'éthique est très important pour les Français aux fins de discussions, mais le principal souci de l'administration française était à l'effet que les compagnies, si elles étaient principalement publiques, deviendront principalement privées parce qu'elles seront cédées.

The interest in ethics is very high among the French in terms of discussion, but the main concern of the French administration was that companies that were mostly public will become mostly private when they are sold.


La Compagnie nationale de Rhône («CNR»), chargée principalement de produire et de commercialiser de l’électricité, est une entreprise publique française faisant l’objet d’un encadrement législatif spécifique, ayant pour mission d’aménager et d’exploiter le Rhône dans le cadre d’une concession accordée par l’État français (2) Le capital de la CNR était, jusqu’au cours de ...[+++]

The Compagnie nationale de Rhône (CNR), which is charged principally with the task of producing and marketing electricity, is a French State-owned undertaking subject to specific legislative regulation, having as its mission the development and operation of the Rhône river under a licence granted by the French State. Until 2003, CNR’s capital had been held solely by public bodies or undertakings which were wholly-owned by the State.


Je suis certaine que personne n’a oublié ce que l’on a appelé l’arrêt «jeans». Dans cet ordre d’idées, je citerai le commentaire du préfet de Rome, qui a affirmé que le dernier cas de violence, le viol de deux filles françaises qui avaient accepté de monter dans la voiture de deux inconnus, était principalement dû à de l’imprudence.

You will all remember, I am sure, the so-called ‘jeans’ ruling; well, among the comments I shall quote the one made by the Prefect of Rome, who stated that the latest episode, when two French girls were raped after accepting a lift from two strangers, was due to imprudence more than anything else.


Cette augmentation se fait aux dépens de la politique agricole commune, donc aux dépens de l’agriculture française qui était, jusqu’à ces dernières années, la principale bénéficiaire de la PAC.

This increase comes at the cost of the common agricultural policy (CAP), thus at the cost of French agriculture which, until recent years, was the main beneficiary of the CAP.


La délégation française a indiqué au Conseil qu'elle estimait qu'il était nécessaire, en vue d'obtenir le même niveau de protection pour les produits importés que pour les produits communautaires, et donc de maintenir la confiance des consommateurs dans le dispositif communautaire, de demander aux pays tiers classés au même niveau de risque vis-à-vis de l'ESB que les États membres de réaliser des tests sur l'ensemble des bovins de ...[+++]

The Council was informed by the French delegation of its view that it considers it necessary that in order to obtain the same level of protection for imported products as for Community products, and hence to keep consumers' trust in the Community arrangements, third countries classified as having the same level of risk in respect of BSE as the Member States be asked to perform tests on all bovine animals over 30 months whose meat or products deriving from it are intended for the Community market.


Tout en poursuivant son enquête principale qui doit permettre de déterminer si la société pétrolière française Elf a reçu une aide supérieure à celle qu'elle était en droit de recevoir pour la construction de la raffinerie Leuna 2000, la Commission a décidé d'autoriser un protocole d'accord ("Vergleichsvereinbarung") conclu entre la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), le gouvernement régional de Saxe-Anhalt ...[+++]

While it continues its main investigation whether the French oil company Elf received more aid than it was entitled to for the construction of the Leuna 2000 refinery, the European Commission has decided to conditionally approve a settlement agreement ("Vergleichsvereinbarung") concluded between the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), the Regional Government of Saxony-Anhalt and the Elf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classe française était principalement ->

Date index: 2022-12-16
w