Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement quels amendements » (Français → Anglais) :

S'ils ne sont pas en faveur d'un tel amendement, monsieur le président, j'imagine alors qu'ils n'appuient pas l'article 110, qui indique clairement quels sont les trois objectifs de ces listes.

If they're not going to support this amendment, Mr. Chair, then I'm assuming they don't support clause 110, which clearly outlines the only three purposes of these lists.


Par cet amendement, le rapporteur entend établir clairement quels sont les pays tiers couverts par le champ d'application du règlement.

By this amendment the rapporteur would like to clarify which third countries shall not covered by the scope of this regulation.


Quand présenterez-vous à cette Assemblée une initiative définissant clairement quels amendements vous proposez à la directive sur le détachement de travailleurs?

When will you bring forward an initiative to this House clearly outlining what amendments you are proposing to the Posting of Workers Directive?


Nous voyons clairement, grâce au travail effectué de ce côté-ci de la Chambre pour lever le voile là-dessus, à quel point il est difficile de faire adopter des amendements à ce projet de loi et d'aborder les enjeux véritables soulevés par les témoins devant le comité.

We can see quite clearly, through the work that has been done by our side of the House in exposing it, how difficult it was to get any amendments to this bill and how difficult it was to deal with the real issues that witnesses in front of the committee brought forward.


Nos concitoyens doivent clairement voir quels amendements ont été soumis par les députés européens dans le cadre du processus décisionnel, en plus des rapports, des résolutions et des débats en plénière.

Citizens need to clearly see what amendments have been submitted by MEPs during the European decision-making process, in addition to the reports, resolutions and plenary debates.


Je pense que ce que nous allons commencer par faire, puisqu'on a proposé un amendement, c'est de demander au greffier d'indiquer clairement aux membres du comité quel est l'amendement et comment il modifie la motion, pour que nous sachions clairement sur quoi nous votons.

I think what we're going to do, first of all, because we did have an amendment, is ask the clerk to clearly advise the committee members what the amendment is and exactly where it goes in this motion, just so that you are clear what we are voting on.


Au lieu d’adopter une ligne de pression, la résolution aurait dû souligner clairement le respect du choix des Chypriotes, quel qu’il soit, et intégrer les amendements constructifs proposés par le groupe GUE/NGL et la coalition de M. Papayannakis afin d’assurer des engagements et des garanties sans ambiguïté.

The resolution, instead of adopting a pressure line, should have clearly emphasised respect for whatever choice the Cypriots make and accepted the constructive amendments proposed by the GUE/NGL and the Coalition MEP Μr Papayannakis on securing clear undertakings and guarantees.


Cet amendement, combiné aux autres dispositions touchant les règlements, indiquera très clairement aux premières nations et à leurs conseillers juridiques quels sont les règlements qu'il est possible d'adopter en vertu du projet de loi C-7.

So by making this amendment, together with the other provisions dealing with regulations, it becomes very clear to first nations and their legal advisers what is the scope of regulations that are possible under Bill C-7.


Et il ne serait pas excessif de dire que le Parlement a été l’instance, l’institution de l’Union européenne qui a clairement saisi quel était l’intérêt de la société européenne, de l’esprit d’entreprise européen. C’est pourquoi nous avons mobilisé tous nos arguments et nos moyens de pression pour convaincre le Conseil que l’ensemble des amendements du Parlement européen allaient dans le bon sens.

And it would be no exaggeration to say that Parliament was the institution of the European Union which understood exactly where the interests of European society and European business lie, which is why we used all our arguments and exerted all our pressure to persuade the Council that all the European Parliament’s proposed amendments went in the right direction.


Le sénateur Smith : Il a défendu très clairement certains amendements qu'il estimait être dans la tradition canadienne et cela concernait à quel moment les choses pouvaient être stoppées net, particulièrement lorsque le gouvernement pourrait avoir de l'information qui a été reçue d'un gouvernement étranger, probablement, dans la plupart des cas, de notre voisin du Sud, mais pas nécessairement, et de divers organismes gouvernementaux.

Senator Smith: He was quite clearly making the case for certain amendments that he felt were in the Canadian tradition, and it related to where things could be stopped cold, particularly when the government might have any information that had been received by a foreign government, probably, in most instances, our neighbour to the south, but not necessarily, and various government agencies.


w