Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «clairement quelle sorte » (Français → Anglais) :

Pourquoi ne pas établir un système qui va faire en sorte que l'investisseur saura clairement quelles sont les règles du jeu?

Why not establish a system that ensures that the investor will clearly know what the rules of the game are?


Quelle sorte de mécanisme faudra-t-il mettre en oeuvre pour respecter ce qui est clairement l'intention du projet de loi C-11?

What sort of mechanism can you do in order to fulfil what is clearly the intent under Bill C-11?


Quiconque fait du droit constitutionnel d’un accusé exactement l’opposé pour pouvoir accéder à son dossier, c’est-à-dire une obligation d’accéder aux dossiers, et quiconque l’applique en emprisonnant, comme dans le cas de M. Loutsenko ou, comme dans le cas de Mme Timochenko, en l’interrogeant quarante-quatre fois jusqu’ici, démontre clairement quelle sorte de personne il est, et comment il se sert de l’appareil judiciaire en suivant la vieille méthode, pour régler des différends politiques.

Anyone who turns the constitutional right of an accused person to access their files into the exact opposite, in other words, into a compulsion to access the files, and anyone who does this, as in the case of Mr Lutsenko, by means of imprisonment and, in the case of Mrs Tymoshenko, by a total of 44 summonses so far, clearly demonstrates what sort of person he is and the fact that he is abusing the judicial system in the old-fashioned way for the purposes of political disputes.


Le texte de compromis définit clairement quelle sorte de bon état écologique du milieu marin nous recherchons et quelles en sont les éventuelles menaces.

The compromise text clearly describes what sort of good maritime environmental status we are looking for and what the possible threats to it are.


Le texte de compromis définit clairement quelle sorte de bon état écologique du milieu marin nous recherchons et quelles en sont les éventuelles menaces.

The compromise text clearly describes what sort of good maritime environmental status we are looking for and what the possible threats to it are.


Ces dispositions permettront au gouvernement de mieux encadrer l'utilisation des instruments de placements offshore en établissant clairement quelles entités de placement étrangères pourront être exemptes d'impôt, quelles seront les règles qui feront en sorte que la fiducie étrangère sera réputée résidente au Canada, quels véhicules de placement devront payer de l'impôt, et elles préciseront comment les règles d'attribution s'appliqueront lorsque la fiducie étrangère est réputée résidente.

Those provisions will allow the government to better regulate the use of those offshore investment vehicles by clearly establishing the foreign investment entities that may be exempt from taxation, the rules for ensuring that the foreign trust will be deemed to be resident in Canada and the investment vehicles to be taxed. The provisions will also specify how the attribution rules will apply when a foreign trust is deemed to be resident.


De la sorte, les citoyens parleraient de ce débat; un débat pour présenter l’Europe au public, pour montrer clairement quelle sont les positions et pour que les citoyens sachent quelles sont les décisions adoptées sur les questions affectant la vie quotidienne de chacun de nous.

This would lead people to talk about this debate; a debate to present Europe to the public, to demonstrate positions clearly and so that the people know what is decided in relation to the issues that affect each of us in our daily lives.


Enfin, il y a une sorte de profit diabolique à tirer de ce phénomène de terrorisme autre que d’État, car les démocraties comprennent peut-être aujourd’hui plus clairement quelles sont leurs valeurs menacées.

Finally, there is a sort of diabolical profit to be made from this phenomenon of non-state terror, as democracies may now perhaps realise more clearly what their endangered values are.


[Traduction] Mme Joan Atkinson: Comme je l'ai indiqué, nous répondons au rapport de la vérificatrice générale en cherchant des moyens de nous améliorer et de simplifier la relation entre la SCHL et le ministère des Affaires indiennes et du Nord de sorte que nous puissions clarifier les zones grises de nos programmes respectifs et que nous puissions prendre des mesures pour faire en sorte que les Premières nations comprennent clairement quelles sont les responsabilités respectives de chacun des ...[+++]

[English] Ms. Joan Atkinson: As I indicated, we are, in responding to the Auditor General's report, looking at ways we can improve and streamline the relationship between CMHC and Indian and Northern Affairs, so that we can clarify any areas where it is not clear regarding our respective programming and areas where we can take steps to ensure that it's clear to first nations what are the respective responsibilities of each of the departments and agencies.


L'ECS a aidé des ministres, des sous-ministres et leurs subalternes à structurer le ministère pour qu'il soit plus efficace, à s'organiser eux-mêmes afin d'en arriver à une production meilleure et de tenir des réunions dignes de ce nom, et de faire en sorte que, à la sortie des réunions, les exécutants sachent clairement quelles tâches ils doivent accomplir, tâches qui feraient l'objet du suivi nécessaire jusqu'à ce qu'elles soient achevées.

SAT helped ministers, deputy ministers and their subordinates to structure the ministry to be more efficient, to organize themselves to produce better outputs and for meetings actually to have meaning, and to have taskers actually come out of meetings with clear tasks that would be tracked until completion.


w