Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clair saddam hussein " (Frans → Engels) :

La communauté internationale est on ne peut plus claire: Saddam Hussein doit collaborer avec les inspecteurs en désarmement de l'ONU, qui veulent vérifier que l'Irak ne possède aucune arme de destruction massive.

The international community has been crystal clear: Saddam Hussein must cooperate with UN weapons inspectors to verify that Iraq does not possess weapons of mass destruction.


Tandis que la députée libérale de Hamilton-Est, une autre candidate à la direction du Parti libéral, traite le SRAS comme une épidémie et une urgence nationale, sa collègue, la ministre de la Santé, l'accuse ainsi que d'autres membres du Cabinet de faire des déclarations irresponsables (1525) La position prise à l'égard du régime de Saddam Hussein montre encore une fois que le gouvernement est resté neutre. Elle a valu au Canada la réputation d'être un pays qui n'ose pas prendre parti et a causé des dommages irréparables aux relations canado-américaines parce que le gouvernement libéral n'a pas s ...[+++]

While the Liberal member for Hamilton East, another Liberal leadership hopeful, is classifying SARS as an epidemic and a national emergency, her colleague, the Minister of Health, is calling her statements and other cabinet ministers' statements irresponsible (1525) Another example of the government remaining in neutral was its position against the regime of Saddam Hussein, a position that led to our country developing a reputation of fence sitters and caused the irreparable damage to Canada-United States relations as the Liberal government first failed to unequivocally pledge or deny Canada's su ...[+++]


B. considérant que la responsabilité de la situation de conflit actuelle incombe, en dernière analyse, exclusivement au régime de Saddam Hussein, qui a ignoré systématiquement durant très longtemps les mises en garde claires et sérieuses adressées par la communauté internationale;

B. whereas ultimate responsibility for the current state of the conflict lies solely and exclusively with Saddam Hussein's regime, which systematically neglected for a very long time the clear and serious warnings issued by the international community,


De l'autre côté de la frontière, on ne comprend tout simplement pas pourquoi nous tergiversons, pourquoi nous ne contribuons pas aux pressions qui s'exercent sur Saddam Hussein ni pourquoi nous n'envoyons pas des messages clairs à notre puissant allié de longue date à l'effet que nous serons à ses côtés et que nous ferons notre part afin d'obliger le régime de Saddam Hussein à accepter ce que nous voulons tous, à savoir la démilitarisation de l'Irak et un changement de régime dans ce pays.

They just do not understand why we are straddling the fence, why we are not being any help in pressuring Saddam Hussein and why we are not sending any clear messages to our strong, long-time ally that we are going to be there to do our part to pressure the Hussein regime into accepting what we all want, which is demilitarization and a regime change.


Il est clair que Saddam Hussein est un bandit, mais si nous voulons mettre en place un système juridique international, nous ne devons pas le lyncher, pas plus qu'appliquer la peine de mort collective, qui risque de toucher des innocents.

There is no doubt that Saddam Hussein is a gangster, but if we are to have an international legal system, he must not be lynched, and we should not impose a collective death penalty, which hits innocent people.


À l’inverse de cela, la mission d’enquête du Parlement européen à l’ONU, à New York, peut être un instrument efficace si cette délégation est chargée d’un message clair à l’intention de Saddam Hussein et si on lui donne la possibilité de porter ce message jusqu’à Bagdad.

This is an important instrument, and, if this delegation is equipped with a clear message to Saddam Hussein, it should be enabled to carry this message to Baghdad as well.


Les choix de l’ONU, les choix qui ont été faits jusqu’à présent, ont été très clairs, Monsieur le Président, à commencer par le message envoyé à Saddam Hussein : "Toutes les armes de destruction massive doivent être éliminées".

The decisions taken by the UN thus far have been very clear, Mr President, starting with the message sent to Saddam Hussein calling for the disarmament of all weapons of mass destruction.


Nous devons mener une politique claire en matière de droits de l’homme et de désarmement, précisément vis-à-vis de Saddam Hussein.

We must pursue a clear human rights and disarmament policy against Saddam Hussein.


L'objet de la résolution est clair. Saddam Hussein doit accepter inconditionnellement que toutes les armes de destruction massive soient détruites, enlevées ou neutralisées sous supervision internationale.

The purpose of the resolution is clear, that Saddam must unconditionally accept, under international supervision, the destruction, removal or rendering harmless of his weapons of mass destruction.


Je pourrais en dire plus à ce sujet, mais je crois qu'il est clair que Saddam Hussein est un terroriste qui fabrique des armes de destruction massive et qui est prêt à les utiliser.

I could say more about all of this but I think what is clear is that we have a terrorist in Saddam Hussein who is producing weapons of mass destruction and he is prepared to use them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clair saddam hussein ->

Date index: 2021-02-08
w