Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties
Guerre civile
Procédure civile
équipement de travaux de génie civil

Traduction de «civiles pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


équipement de travaux de génie civil

Civil engineer equipment work






blessures causées à des militaires et à des civils pendant une guerre et une insurrection

injuries to military personnel and civilians caused by war and civil insurrection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément aux objectifs de la stratégie de sûreté maritime de l’UE, les solutions de capacités à double usage peuvent contribuer à garantir que les autorités militaires aussi bien que civiles pourront bénéficier des technologies, produits et services pertinents.

In line with the objectives of the EU Maritime Security Strategy, dual use capability solutions can ensure that both military and civilian authorities could benefit from relevant technologies, products and services.


lorsque les autorités ne pourront résoudre une crise par des moyens civils; lorsque le fonctionnement des institutions de l'État sera gravement menacé, avec des répercussions sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales, et lorsque les institutions civiles de l'État ne pourront pas faire face à cette menace; et lorsqu'il existera un consensus sur le fait que l'intervention du secteur de la sécurité, et en particulier de l'armée, est essentielle pour préserver, établir ou rétablir les conditions indispensables au développe ...[+++]

when authorities cannot address a crisis through civilian means; when there is a serious threat to the functioning of State institutions with implications for human rights and fundamental freedoms, and where civilian State institutions cannot cope with this threat; and when there exists a consensus that the involvement of the security sector, and in particular the military, is key for preserving, establishing or re-establishing the conditions essential for sustainable development.


D'autres instruments pourront être élaborés afin de permettre à l'UE, dans les cas appropriés, d'aider les organisations de la société civile ou des citoyens à obtenir un accès sans entrave à l'internet et à d'autres technologies des communications électroniques, ainsi qu'à une presse (écrite, radio et télévisuelle) indépendante.

Additional tools may be developed to allow the EU, in appropriate cases, to assist civil society organisations or individual citizens to have unhindered access to the internet and other forms of electronic communications technologies, as well as independent media in print, radio and television.


Pourront alors commencer les procédures de validation et de certification du système dans certains secteurs très exigeants en matière de sécurité et de fiabilité, comme l'aviation civile et le transport maritime.

It will then be possible to embark on the system validation and certification procedures in certain very exacting sectors with regard to security and reliability, such as civil aviation and maritime transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, les services GMES conduiront à des techniques améliorées de production d'information et à de meilleurs outils d'interprétation qui pourront vraisemblablement profiter à des utilisateurs tant civils que militaires, ce qui implique des possibilités de double usage ou d'utilisation multiple.

However, GMES services will lead to enhanced information production techniques and interpretation tools that could benefit civilian and military users, thereby supporting an implicit dual use or multi-use scenario.


Si vous trouvez que les choses bougent maintenant, vous allez sans doute trouver qu'elles bougent davantage plus tard vu les nouvelles technologies qui existent déjà, les transferts quai à quai, les caméras numériques à prix modique, l'utilisation des larges bandes, la télévision numérique. Les groupes civils pourront essentiellement demander à leurs membres, à leurs bénévoles et à leurs partisans de leur prêter leur capacité informatique excédentaire dans quelques années pour pouvoir mettre de l'avant leur propre point de vue grâce à leur propre poste de télévision numérique.

If we think it's getting interesting now, I think it's going to get even more interesting in the sense that, with the new technologies that are out there—pier-to-pier commuting, cheap digital cameras, broadband coming in, digital television—interest groups will have the capacity essentially to ask their volunteers, their members, their supporters, to lend them excess computing power in a few years, so that they can power their own digital television station and promote their point of view.


Voilà pourquoi ils se réjouissent à l'idée que leurs propres organismes civils pourront se charger d'enquêter sur les plaintes, ce qui permet de donner une couleur locale à la démarche et de rendre des comptes à l'échelle régionale.

It's for this reason that they welcome the idea that their own civilian bodies would be able to take over the complaint investigation, which gives a local flavour and a sense of local accountability.


Ainsi, les ressources disponibles pourront être mieux utilisées et les équipes d'experts de toute l'Union européenne pourront travailler de concert pour protéger les citoyens plus efficacement sur place dans le cadre d'une véritable force de protection civile européenne.

In this way, available resources can be better used and expert teams from across the EU can work hand in hand to protect citizens more effectively on site as a truly European civil protection force.


Par exemple, dans les 20 premières années après que les données du recensement seront rendues publiques, les gens pourront en prendre connaissance, pourront y avoir accès, mais ne pourront publier que des renseignements d'état civil, qui comprennent le nom, l'âge, les liens par rapport au chef du ménage et les origines nationales.

For example, for the first 20 years after the census records are opened, people may see the records, may access the records, but may only publish " tombstone" information, which includes name, age, relationship to the head of the household and national origin.


Il nous est loisible ici de donner l'exemple de l'aide apportée par notre gouvernement à la tenue du Sommet des peuples où les principaux acteurs de la société civile pourront se rencontrer pour discuter des conséquences de la mondialisation.

We could take a moment here to mention the contribution our government is making to the holding of the peoples' summit, in which the key players in civil society will be able to meet to discuss the impact of globalization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civiles pourront ->

Date index: 2022-11-13
w