Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cité ces paroles en concluant mon intervention " (Frans → Engels) :

M. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, en concluant mon intervention d'hier, je dois dire que c'est avec énormément de regret que je m'oppose à l'accord qui a été conclu avec les Nisga'as.

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, in carrying over my closing remarks from yesterday's debate I wish to say that it is with the deepest regret that I must oppose the current Nisga'a agreement.


Je suis heureux de prendre de nouveau la parole pour terminer mon intervention au sujet du Musée canadien de l'histoire.

It is a pleasure to rise again to complete my discussion on the Canadian museum of history.


Comme je l’ai dit plusieurs fois maintenant en concluant mon intervention, il s’agit du premier pas, d’un pas très important, que nous devons faire ensemble sur ce chemin qui nous conduira à améliorer les droits des immigrants illégaux et, de manière générale, à formuler de meilleures politiques de migration.

As I have stated several times now in this concluding speech, this is the first step, a very important step, which we must take together on this path towards improving the rights of illegal immigrants and generally in terms of formulating migration policies.


Il y a de cela quelques jours à peine, le ministre japonais des affaires étrangères a confirmé que la déclaration du porte-parole du gouvernement, M. Kono, que j’ai cité au début de mon intervention, était la position officielle du Japon.

Only a few days ago, the Japanese Minister for Foreign Affairs confirmed the declaration of the government spokesman, Mr Kono, which I quoted at the beginning, as Japan’s official position.


J'ai cité ces paroles en concluant mon intervention en septembre 1994.

I quoted those words in concluding my remarks in September 1994.


- (EN) Monsieur le Président, ne disposant que d’une minute de temps de parole, je centrerai mon intervention sur la feuille de route et sur la manière de la garder sur les rails.

– Mr President, with only one minute to speak I will focus on the Roadmap and how to keep it on the road.


En concluant mon intervention, je voudrais, en plus de l'avoir félicitée, lui demander si à l'heure actuelle, elle a eu des rencontres avec des membres des autres partis politiques ici à la Chambre et si les espoirs sont bons pour que son projet de loi puisse être adopté suite à ces rencontres, (1835) Mme Monique Guay: Madame la Présidente, je veux remercier mon collègue car il est vrai, quand je parlais de 1990 et de 1995, que lui-même avait déposé un projet de ...[+++]

In conclusion, as well as congratulating her, I would like to ask if she has yet had any meetings with the members of the other political parties here in the house, and if there is a good chance that her bill will be passed as a result of these meetings (1835) Ms. Monique Guay: Madam Speaker, I want to thank my colleague because it is true, in connection with my reference to 1990 and 1995, that he had introduced a bill along these lines himself and was nearly successful with it.


- (EN) Madame la Présidente, en concluant mon intervention dans le débat d'hier sur la restructuration des entreprises, j'ai fait remarquer à la présidence qu'une anomalie s'était glissée dans la résolution commune que nous allons voter en fin de journée.

– Madam President, during the conclusion of my contribution in the debate on company restructuring yesterday I pointed out to the Vice-President presiding at the time that there was an anomaly in the joint resolution which we will vote on later today.


Il semble que cette période de "sommeil du juste" du rapport a permis aux groupes parlementaires de constater que, bien qu'il soit absolument nécessaire de modifier le Règlement afin d'éliminer la contradiction présente dans l'article 170, des doutes subsistent quant à la nécessité de restaurer l'uniformité des procédures de constitution des trois organes de ce Parlement que j'ai cités au début de mon intervention.

It seems that this time used in ‘sleeping the sleep of the just’ with regard to this report has been of use for the parliamentary groups to consider that, although it is absolutely necessary to amend the Rules of Procedure to remove this contradiction in Rule 170, doubts still remain about the need to once again standardise the constitutional procedures of the three bodies in this Parliament that I mentioned at the start of my speech.


En concluant mon intervention, je ne peux m'empêcher de souligner la frustration que j'éprouve—et je ne crois pas être le seul à la Chambre—à l'égard du refus du premier ministre de s'engager avec clarté à la tenue d'un débat suivi d'un vote dans l'hypothèse où il faudrait envisager l'envoi de troupes terrestres au Kosovo.

In concluding, I cannot help but express my frustration—and I do not believe I am the only one in this House—about the Prime Minister's refusal to clearly commit to a debate, followed by a vote, in the event that consideration ought to be given to sending ground forces to Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cité ces paroles en concluant mon intervention ->

Date index: 2023-09-14
w