Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens seront donc " (Frans → Engels) :

Un plus grand nombre de demandeurs seront donc tenus de satisfaire aux exigences linguistiques et de réussir un test de connaissances, de sorte que les nouveaux citoyens seront mieux préparés à participer pleinement à la société canadienne.

More applicants will now be required to meet the language requirements and pass a knowledge test to ensure that new citizens are better prepared to fully participate in Canadian society.


Ce ne seront donc pas les compagnies pétrolières qui assumeront les risques liés à l'exploitation extracôtière, mais bien les citoyens, de par leurs impôts mais aussi de par le fait que les conséquences environnementales affecteront les écosystèmes côtiers.

The public, not the oil companies, will assume the risks of offshore development with their tax dollars and also because environmental impacts will affect coastal ecosystems.


Ces réformes ont aussi pour objectif de transférer des responsabilités des gouvernements et des entreprises vers les individus: les citoyens seront donc encouragés à jouer un rôle beaucoup plus actif tant au regard des montants épargnés pour leur retraite que du choix du moment de leur retraite.

These reforms have also aimed to transfer responsibilities from governments and companies to individuals; citizens will thus have to play a much more active role as regards both the amounts they save for retirement and choosing when to retire.


Les responsables politiques au niveau européen et national seront donc en mesure d’élaborer une législation et des mesures plus efficaces afin de protéger la santé des citoyens européens.

Political leaders at European and national level will thus be able to create more effective legislation and measures to protect the health of European citizens.


Les citoyens de l’UE seront donc protégés par la loi américaine. Ce n’était pas le cas dans l’accord précédent.

That was not the case under the previous agreement.


7. souligne à nouveau l'importance qu'il attache à ce que les programmes de dépenses de l'UE contribuent efficacement à la réalisation des objectifs politiques qu'ils sont censés atteindre; considère que la réalisation de ces objectifs politiques, dûment établie, a toujours été cruciale sous l'angle de la légitimité de l'UE aux yeux des citoyens; affirme donc son intention de marquer ses travaux afférents au budget 2008 au coin de la philosophie d'un budget axé sur les résultats; souligne que ces résultats ne seront pas seulement évalu ...[+++]

7. Underlines once again the importance that it attaches to EU spending programmes effectively delivering on the political objectives which they were legislated to achieve; considers that policy delivery, and clear evidence thereof, has always been fundamental to the legitimacy of the EU in the eyes of its citizens; affirms its intention, therefore, to give to its work on the 2008 budget the philosophy of a 'budget for results'; stresses that those results will not be assessed solely on the basis of accounting criteria and points o ...[+++]


7. souligne à nouveau l'importance qu'il attache à ce que les programmes de dépenses de l'Union contribuent efficacement à la réalisation des objectifs politiques qu'ils sont censés atteindre; considère que la réalisation de ces objectifs politiques, dûment établie, a toujours été cruciale sous l'angle de la légitimité de l'Union aux yeux des citoyens; affirme donc son intention de marquer ses travaux afférents au budget 2008 au coin de la philosophie d'un budget axé sur les résultats; souligne que ces résultats ne seront pas seulement évalu ...[+++]

7. Underlines once again the importance that it attaches to EU spending programmes effectively delivering on the political objectives which they were legislated to achieve; considers that policy delivery, and clear evidence thereof, has always been fundamental to the legitimacy of the EU in the eyes of its citizens; affirms its intention, therefore, to give to its work on the 2008 budget the philosophy of a 'budget for results'; stresses that those results will not be assessed solely on the basis of accounting criteria and points o ...[+++]


Il s'agit d'un processus qui s'accomplit avec des succès variables, mais il est porteur de beaucoup d'espoir dans la mesure où ces citoyens deviendront un jour citoyens de l'Union et seront donc appelés tout spécialement à établir des liens avec leur patrie d'origine.

It is a process that is having very mixed success, but it still inspires great hope, because it will mean that these citizens will also become citizens of the Union in the future, and will therefore be called upon, in a special way, to establish ties with their homeland, where their forefathers come from.


On dit que si jamais la souveraineté se fait, les députés du Bloc ne seront plus citoyens canadiens, donc ils n'auront plus droit à la pension des députés. C'est un peu le raisonnement du Parti réformiste.

The Reform Party must have reasoned that if Quebec ever achieves sovereignty, Bloc members will no longer be Canadian citizens and will therefore no longer qualify for the MPs' pension plan.


Ils se sont engagés à : . promouvoir un service universel pour donner à tous la possibilité de participer En mettant en place des cadres évolutifs pour le service universel, ils garantiront que tous les citoyens auront accès aux nouveaux services d'information et seront donc en mesure de profiter des nouvelles possibilités.

They committed themselves to: . Promote universal service to ensure opportunities for all to participate By establishing universal service frameworks that are adaptable, they will ensure that all citizens will have access to new information services and thus be able to benefit from new opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens seront donc ->

Date index: 2022-05-30
w