Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens peuvent s'appuyer " (Frans → Engels) :

Le Bénin s'est engagé depuis 2003 dans un processus de décentralisation permettant de rapprocher le degré de décision des citoyens, et s'appuyant sur 77 communes.

Benin has been engaged in a process of decentralisation designed to bring decision-making closer to citizens since 2003; this process is based on 77 communes.


S'appuyant sur la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, la proposition précise que les États membres peuvent décider de ne pas accorder de prestations sociales aux citoyens mobiles qui sont économiquement non actifs, c'est-à-dire ceux qui ne travaillent pas ou qui ne recherchent pas activement un emploi, et qui ne disposent pas d'un droit de séjour légal sur leur territoire.

Based on case law of the European Court of Justice, the proposal clarifies that Member States may decide not to grant social benefits to mobile citizens which are economically inactive citizens – this means those who are not working nor actively looking for a job, and do not have the legal right of residence on their territory.


Il s'agit de soutenir ces organisations dans leur dialogue avec les gouvernements partenaires, de renforcer le rôle qu’elles jouent dans la promotion de l’obligation de rendre des comptes aux citoyens et d'appuyer leur contribution croissante aux processus de réforme nationaux et aux programmes de développement local.

The goal is to support them in the policy dialogue with partner governments, to strengthen civil society's role in fostering public accountability and support their increased role in national reforms process and in local development agenda.


Étant donné que les objectifs généraux du présent règlement, à savoir compléter et appuyer les politiques des États membres visant à améliorer la santé de la population de l'Union et à réduire les inégalités en matière de santé en menant une action en faveur de la santé, en encourageant l'innovation dans le domaine de la santé, en améliorant la viabilité des systèmes de santé et en protégeant les citoyens de l'Union de menaces transfrontières graves sur la santé, et apporter une valeur ajoutée à ces politiques, ne ...[+++]

Since the general objectives of this Regulation, namely to complement, support and add value to the policies of the Member States to improve the health of the population in the Union and reduce health inequalities by promoting health, encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems, and protecting Union citizens from serious cross-border health threats, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the scale and effects of this Regulation, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Art ...[+++]


En particulier, c’est au niveau national que doivent être prises les décisions relatives au panier de soins de santé dont peuvent bénéficier les citoyens et aux mécanismes utilisés pour financer et fournir ces soins de santé, s’agissant par exemple de savoir dans quelle mesure il convient de s’appuyer sur les mécanismes du marché et les pressions concurrentielles pour gérer les systèmes de santé.

In particular, decisions about the basket of healthcare to which citizens are entitled and the mechanisms used to finance and deliver that healthcare, such as the extent to which it is appropriate to rely on market mechanisms and competitive pressures to manage health systems, must be taken in the national context.


Le Conseil européen invite les États membres et la Commission à encourager et appuyer activement des mesures de prévention de la criminalité axées sur la prévention de la criminalité de masse et de la criminalité transfrontalière affectant la vie quotidienne de nos citoyens, conformément à l'article 84 du TFUE.

The European Council invites Member States and the Commission to actively promote and support crime prevention measures focusing on prevention of mass criminality and cross-border crime affecting the daily life of our citizens in accordance with Article 84 TFEU.


Les citoyens continuent à appuyer l'idée d'une force de réaction rapide, d'une politique européenne commune en période de crise - indépendante de celle des États-Unis - d'un ministre européen des affaires étrangères, d'un siège pour l'UE au Conseil de sécurité des Nations unies et d'une politique européenne commune dans le domaine de l'immigration et de l'asile.

Citizens continue to back the idea of a rapid reaction force, a common EU policy at times of crisis independent from the US - a European Foreign Minister, an EU seat on the UN Security Council and a common EU immigration and asylum policy.


Ma question à la ministre est: pourquoi serait-il inacceptable seulement pour les citoyens naturalisés d'appuyer le séparatisme?

My question to the minister is: Why is it unacceptable only for naturalized citizens to support separatism?


C'est là que réside le succès obtenu par le gouvernement du Canada, non pas dans une chose en particulier, mais dans l'attachement d'une nation et dans le désir des citoyens de l'appuyer—l'essence même du fédéralisme canadien qui contribuera à la réalisation, à l'échelle planétaire, d'un objectif commun.

Therein lies the success of the Government of Canada, not in anything of itself, but in the attachment of a nation, and in the interest citizens feel to support it—the very essence of Canadian federalism that will help realize the human purpose in our global society.


La Campagne pour mettre fin aux sanctions contre le peuple iraquien est un groupe de citoyens de Vancouver appuyé par de nombreux groupes pacifistes.

The Campaign to End Sanctions Against the People of Iraq is a Vancouver-based group made up mainly of concerned citizens and endorsed by many peace groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens peuvent s'appuyer ->

Date index: 2023-01-07
w