Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens félicite donc » (Français → Anglais) :

14. estime que l'institution d'une clause de défense mutuelle et d'une clause de solidarité par les traités (article 42, paragraphe 7, du traité UE et article 222 du traité FUE) renforce l'idée d'une communauté de destin parmi les citoyens européens; rappelle aux États membres que seul un esprit d'engagement, de compréhension mutuelle et de solidarité véritable permettra à l'Union de remplir son rôle mondial et ainsi d'accroître la sécurité de l'Europe et de ses citoyens; félicite donc la Commission et le Servic ...[+++]

14. Believes that the introduction of a mutual defence clause and a solidarity clause by the Treaties (Article 42(7) TEU and Article 222 TFEU) reinforces the sense of common destiny among European citizens; reminds Member States that only in a spirit of commitment, mutual understanding and genuine solidarity will the Union be able to fulfil its global role, thus enhancing the security of Europe and that of its citizens; commends, therefore, the Commission and the European External Action Service (EEAS) for the Joint Proposal on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause and calls on the Heads of State ...[+++]


14. estime que l'institution d'une clause de défense mutuelle et d'une clause de solidarité par les traités (article 42, paragraphe 7, du traité UE et article 222 du traité FUE) renforce l'idée d'une communauté de destin parmi les citoyens européens; rappelle aux États membres que seul un esprit d'engagement, de compréhension mutuelle et de solidarité véritable permettra à l'Union de remplir son rôle mondial et ainsi d'accroître la sécurité de l'Europe et de ses citoyens; félicite donc la Commission et le Servic ...[+++]

14. Believes that the introduction of a mutual defence clause and a solidarity clause by the Treaties (Article 42(7) TEU and Article 222 TFEU) reinforces the sense of common destiny among European citizens; reminds Member States that only in a spirit of commitment, mutual understanding and genuine solidarity will the Union be able to fulfil its global role, thus enhancing the security of Europe and that of its citizens; commends, therefore, the Commission and the European External Action Service (EEAS) for the Joint Proposal on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause and calls on the Heads of State ...[+++]


20. souligne l'importance primordiale de la réforme du système judiciaire et du parquet, qui se trouve encore à un stade précoce, afin de garantir l'indépendance et le professionnalisme des juges et des procureurs et de permettre aux citoyens de reprendre confiance dans l'État de droit; se félicite donc de la nomination d'un médiateur, des juges de la cour suprême, des procureurs du ministère public et des procureurs du bureau du procureur spécial pour le Kosovo; déclare son inquiétude face aux carences en matiè ...[+++]

20. Stresses the utmost importance of the reform of the judiciary and prosecution service, which is still at an early stage, in order to ensure the independence and professionalism of judges and prosecutors and to allow citizens to regain trust in the rule of law; to this end, welcomes the appointment of the Ombudsman, the judges of the Supreme Court, the prosecutors of the State Prosecutor's Office and the prosecutors of the Kosovo Special Prosecution Office; is concerned that shortcomings in witness protection continue to impede justice for the most serious crimes; calls for the adoption and rapid implementation of the Law on Courts ...[+++]


18. souligne l'importance primordiale de la réforme du système judiciaire et du parquet, qui se trouve encore à un stade précoce, afin de garantir l'indépendance et le professionnalisme des juges et des procureurs et de permettre aux citoyens de reprendre confiance dans l'État de droit; se félicite donc de la nomination d'un médiateur, des juges de la cour suprême, des procureurs du ministère public et des procureurs du bureau du procureur spécial pour le Kosovo; déclare son inquiétude face aux carences en matiè ...[+++]

18. Stresses the utmost importance of the reform of the judiciary and prosecution service, which is still at an early stage, in order to ensure the independence and professionalism of judges and prosecutors and to allow citizens to regain trust in the rule of law; to this end, welcomes the appointment of the Ombudsman, the judges of the Supreme Court, the prosecutors of the State Prosecutor’s Office and the prosecutors of the Kosovo Special Prosecution Office; is concerned that shortcomings in witness protection continue to impede justice for the most serious crimes; calls for the adoption and rapid implementation of the Law on Courts ...[+++]


Je partage donc avec vous ma fierté, ainsi que celles des citoyens et citoyennes de Ville-Marie de l'Abitibi—Témiscamingue et je veux féliciter le maire Bernard Flébus et son équipe.

I am delighted to share my pride and that of the residents of Ville-Marie in Abitibi—Témiscamingue.


Je félicite donc tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, les premières nations, les organisations et nos citoyens pris individuellement qui ont coopéré avec le gouvernement du Canada pour établir cette nouvelle liste provisoire de sites présentant une valeur remarquable pour tous les citoyens du monde.

I therefore congratulate all the provincial and territorial governments, the first nations, the organizations and the individual Canadians who cooperated with the Government of Canada to create this new tentative list of sites of outstanding value to all citizens of the world.


Je me félicite donc de la qualité du dialogue que nous avons établi avec la Commission, et de l'existence d'une procédure appropriée de comitologie, qui peut garantir la sécurité des citoyens.

I therefore welcome the constructive dialogue we have established with the Commission, together with the appropriate committee procedure which will guarantee citizens’ security.


Je félicite donc le gouvernement fédéral pour avoir tenu sa promesse électorale et créé ces emplois et ma province et ma collectivité pour avoir su apporter la prospérité à la circonscription de Fredericton-York-Sunbury et à ses citoyens.

Congratulations to the federal government for meeting its campaign commitment to jobs, and the province and my community for making that prosperity work for Fredericton-York-Sunbury and its citizens.


Je tiens donc à le féliciter pour ceux qu'il représente, les citoyens d'Acadie—Bathurst, et plus particulièrement, aujourd'hui, pour son long combat pour les deux langues officielles au pays et la reconnaissance du bilinguisme au sein du gouvernement fédéral et des principales institutions du pays.

Therefore, I wish to congratulate him for his efforts on behalf of the people he represents, the people of Acadie—Bathurst and especially, today, for his long fight for our country's two official languages and recognition of bilingualism in the federal government and Canada's major institutions.


Je profite donc de l'occasion pour féliciter M. Ducharme pour cette prestigieuse nomination et je suis convaincu qu'il représentera dignement ses citoyennes et citoyens dans son rôle de fournir des conseils sur les défis et les occasions liés à l'urbanisation croissante à l'aube du nouveau millénaire.

I therefore take this opportunity to congratulate Mr. Ducharme on this prestigious appointment and I am sure he will worthily represent his citizens in providing advice on the challenges and opportunities in growing urbanization at the dawn of the new millennium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens félicite donc ->

Date index: 2025-04-10
w