Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens demeurent confrontés " (Frans → Engels) :

24. s'inquiète profondément des obstacles auxquels les citoyens demeurent confrontés lorsqu'ils exercent leurs droits individuels sur le marché intérieur et estime que l'insécurité économique actuelle en Europe doit également être combattue en supprimant ces obstacles; se félicite, dès lors, des nouvelles initiatives annoncées par la Commission pour renforcer les citoyens dans leur rôle de consommateurs et de travailleurs à travers l'Europe;

24. Is deeply concerned about the obstacles citizens still face when exercising their individual rights in the internal market and believes that the current economic insecurity in Europe also needs to be tackled by removing these obstacles; welcomes therefore the new initiatives announced by the Commission to strengthen citizens in their role as consumers and workers across Europe;


24. s'inquiète profondément des obstacles auxquels les citoyens demeurent confrontés lorsqu'ils exercent leurs droits individuels sur le marché intérieur et estime que l'insécurité économique actuelle en Europe doit également être combattue en supprimant ces obstacles; se félicite, dès lors, des nouvelles initiatives annoncées par la Commission pour renforcer les citoyens dans leur rôle de consommateurs et de travailleurs à travers l'Europe;

24. Is deeply concerned about the obstacles citizens still face when exercising their individual rights in the internal market and believes that the current economic insecurity in Europe also needs to be tackled by removing these obstacles; welcomes therefore the new initiatives announced by the Commission to strengthen citizens in their role as consumers and workers across Europe;


16. relève, en outre, que les citoyens de l'Union rencontrent toujours des obstacles au sein du marché intérieur, notamment dans l'exercice de leur droit à la libre circulation en tant que personnes, en tant que prestataires et consommateurs de biens et de services et en tant que travailleurs, comme c'est le cas, par exemple, des travailleurs roumains et bulgares, qui demeurent confrontés à des restrictions sur le marché du travail dans certains États membres; signale, en particulier, que la coopération judiciaire transfrontalière et ...[+++]

16. Notes, in addition, that citizens in the European Union continue to face barriers within the internal market, notably while exercising their freedom of movement as individuals, as providers and consumers of goods and services and as workers, such as, for instance, in the case of Romanian and Bulgarian workers who continue to face restrictions on the labour market in some Member States; signals, in particular, that cross-border judicial cooperation and effectiveness remains an area of primary concern; concludes, overall, that strengthened cross-border cooperation and harmonisation provides marked benefits for the protection of citiz ...[+++]


Vos inquiétudes à l'égard du Pakistan en tant que puissance nucléaire et que pays confronté à d'énormes problèmes de stabilité intérieure indiquent qu'il faut demeurer en contact étroit avec ce pays et le surveiller de près, d'autant que le Canada compte de nombreux citoyens d’origine pakistanaise touchés par la situation et qu'il a d’autres intérêts dans le pays, avec lequel il a des liens depuis longtemps.

These concerns that you have about Pakistan as a nuclear power, as a country that faces enormous challenges to its own internal stability, and the fact that we have significant diaspora interests in the sense that we have many Pakistani Canadians in our country and we have other interests in the country and have long been connected to it suggest that it's a country we need to keep close contact with and keep a close eye on.


C. considérant que la situation dans le domaine des paiements de détail transfrontaliers au sein de l'Union demeure insatisfaisante et que, quand ils procèdent à des paiements transfrontaliers, les citoyens restent confrontés à certaines difficultés qu'ils ne rencontrent pas lors de transactions purement nationales;

C. whereas the situation as regards cross-border retail payments in the European Union continues to be unsatisfactory and citizens making cross-border payments continue to encounter difficulties which they do not face with purely national transactions,


C. considérant que la situation dans le domaine des paiements de détail transfrontaliers au sein de l'UE demeure insatisfaisante et que, quand ils procèdent à des paiements tranfrontaliers, les citoyens restent confrontés à certaines difficultés qu'ils ne rencontrent pas lors de transactions purement nationales;

C. whereas the situation as regards cross-border retail payments in the EU continues to be unsatisfactory and citizens making cross-border payments continue to face difficulties which they do not face with purely national transactions,


Tous les Etats membres de l'Union sont confrontés depuis deux décennies à une criminalité qui s'est considérablement diversifiée et qui demeure à un niveau préoccupant, qu'elle vise les citoyens et leurs biens, le secteur marchand ou le secteur public.

For two decades now, all the Union Member States have been confronted with a diversifying phenomenon of crime on an alarming scale, targeting citizens and their property, the business world and the public sector.


Tous les Etats membres de l'Union sont confrontés depuis deux décennies à une criminalité qui s'est considérablement diversifiée et qui demeure à un niveau préoccupant, qu'elle vise les citoyens et leurs biens, le secteur marchand ou le secteur public.

For two decades now, all the Union Member States have been confronted with a diversifying phenomenon of crime on an alarming scale, targeting citizens and their property, the business world and the public sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens demeurent confrontés ->

Date index: 2024-04-05
w