Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulons que les gens soient réellement protégés.

Vertaling van "citoyens d'iraq soient réellement protégés " (Frans → Engels) :

8. demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité d'œuvrer ensemble pour faire cesser le bain de sang et faire en sorte que tous les citoyens d'Iraq soient réellement protégés de manière égale;

8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start working together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens are, in reality, equally protected;


Il est essentiel de tenir des consultations et de clarifier le processus d'examen de l'avantage net pour que les intérêts des Canadiens soient réellement protégés.

It is essential to hold consultations and to clarify the net benefit review process to ensure that the interests of Canadians are truly protected.


Nous voulons que les gens soient réellement protégés.

We are concerned with actually making people safe.


4. accueille favorablement l'Initiative citoyenne européenne et souligne la nécessité de la voir rapidement mise en œuvre en lui donnant les moyens de devenir un réel outil de participation des citoyens aux processus décisionnels de l'Union européenne; appelle la Commission à sensibiliser l'opinion publique aux possibilités d'intervention offertes grâce à cet outil et demande que les propositions faites par les citoyens soient réellement prises en compte;

4. Welcomes the European Citizens’ Initiative and stresses the need to ensure that it is rapidly put into effect by providing the means whereby it can become a mechanism which genuinely enables citizens to participate in the European Union’s decision-making processes; urges the Commission to raise public awareness of the opportunities for action this mechanism offers and calls for genuine account to be taken of proposals put forward by citizens;


C'est donc pour cela que, tant qu'il n'y aura pas un mécanisme de surveillance indépendant et efficace, on ne pourra être assurés que les services de sécurité respectent les principes fondamentaux de la Charte de sorte que les citoyens canadiens soient adéquatement protégés contre ce qui est déjà arrivé à MM. Arar, Almalki, Nureddin, Abou-Elmaati et ce qui arrive maintenant à M. Abousfian Abdelrazik.

That is why, in the absence of an effective, arm's length surveillance mechanism, we will not be confident at all that security services are respecting the fundamental rights entrenched in the Charter, that Canadian citizens are adequately safeguarded against what happened to Mr. Arar, Almalki, Mr. Nureddin and Mr. Abou-Elmaati and what is happening right now to Mr. Abousfian Abdelrazik.


70. invite les États membres à améliorer, avec le soutien de la Commission, les capacités des mécanismes de résolution des problèmes, en particulier SOLVIT, en leur affectant des ressources financières et humaines supplémentaires et en révisant leur mission afin de garantir que ces mécanismes soient réellement en mesure de traiter le large éventail de problèmes que rencontrent les citoyens et les entreprises; invite la Commission à s'employer en priorité à mener à bien le projet relatif aux services d'assistance sur le marché unique ...[+++]

70. Calls on the Member States, with the support of the Commission, to improve the capacity of problem-solving mechanisms, in particular SOLVIT, by allocating additional financial and human resources and reviewing their mandate so as to ensure that such mechanisms can effectively address the wide range of problems encountered by citizens and businesses; calls on the Commission to complete the single market assistance services (SMAS) project as a matter of priority, so that citizens and businesses have easy access to the information and guidance they need, while finding solutions to the problems they encounter;


Ce sont des phénomènes réels et l'Union européenne devrait aussi être attentive à ces risques et à ces dangers, et protéger ses citoyens autochtones, sa culture et ses traditions, l'identité des peuples européens, si nous voulons une Europe des peuples et non pas une Europe qui devient un «melting pot», dans laquelle les droits fondamentaux ne sont pas réellement protégés.

These are real problems and the European Union should also be mindful of these risks and dangers and protect its own citizens, its culture and its traditions, the identity of the European peoples, if we want a Europe of peoples and not a Europe that becomes a melting pot, in which fundamental rights are not really protected.


Souligne qu'un marché intérieur solide est essentiel pour que les entreprises européennes soient réellement compétitives sur les marchés mondiaux et pour que nos économies continuent de croître et de générer la prospérité nécessaire au maintien et à l'amélioration de la qualité de vie des citoyens, notamment grâce à la fourniture de produits sûrs et de qualité;

Underlines that a robust Internal Market is essential for European business to compete successfully on global markets and for our economies to continue to grow and generate the wealth necessary to maintain and enhance the quality of life of our citizens, including through the provision of high quality and safe products;


On ne veut pas que les États-Unis changent leur système, même si les voix qui se sont élevées pour demander l'adoption d'une législation en la matière y sont nombreuses et dignes d'intérêt, mais seulement que les citoyens européens soient correctement protégés, comme l'exigent les associations des consommateurs européens et comme le souhaiteraient également les consommateurs américains.

By this we are not asking the United States to change its system, even though there have been many calls in the United States from authoritative sources for legislation to be adopted governing the matter. Our only concern is for the European citizens to be adequately protected, as the European consumer associations request and as American consumers would also wish to be.


Alors, il ne s'agit pas d'interdire le lobby, mais de le rendre transparent pour ques les intérêts publics soient réellement protégés par cette Chambre.

Therefore, we do not want to prohibit lobbying but to make it transparent so that the House can really protect the public's interests.


w