Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens contraste fortement » (Français → Anglais) :

G. considérant que les troupes d'Arabie Saoudite, du Koweït et des Émirats arabes unis se sont déployées à Bahreïn à la demande du gouvernement sous la bannière du Conseil de coopération du Golfe (CCG) afin de participer à la répression à l'encontre des manifestants; considérant que cette situation contraste fortement avec le soutien de la CCG pour la protection des citoyens qui exigent la liberté et la démocratie en Libye,

G. whereas Saudi, Kuwaiti and UAE troops have been deployed, following the request of the government, in Bahrain under the banner of the Gulf Cooperation Council to participate in the repression of demonstrators; whereas this stands in stark contrast to the GCC’s support for the protection of the citizens demanding freedom and democracy in Libya,


9. exprime sa profonde préoccupation face à la réaction violente et à l'utilisation de la force contre des manifestants par les autorités de Bahreïn et face à la participation de troupes étrangères sous la bannière du CCG dans la répression des manifestants; estime que cette situation contraste fortement avec le soutien de la CCG pour la protection des citoyens qui exigent la liberté et la démocratie en Libye; appelle à une cessation immédiate des violences contre les manifestants pacifiques et à un dialogue pol ...[+++]

9. Expresses its deep concern at the violent response of and the use of force against protesters by Bahraini authorities and at the participation of foreign troops under the GCC banner in the repression of demonstrators; whereas this stands in stark contrast to the GCC's support for the protection of the citizens demanding freedom and democracy in Libya; calls for an immediate end to violence against peaceful protesters and for a ...[+++]


9. exprime sa profonde préoccupation face à la réaction violente et à l'utilisation de la force contre des manifestants par les autorités de Bahreïn et face à la participation de troupes étrangères sous la bannière du CCG dans la répression des manifestants; estime que cette situation contraste fortement avec le soutien de la CCG pour la protection des citoyens qui exigent la liberté et la démocratie en Libye; appelle à une cessation immédiate des violences contre les manifestants pacifiques et à un dialogue pol ...[+++]

9. Expresses its deep concern at the violent response of and the use of force against protesters by Bahraini authorities and at the participation of foreign troops under the GCC banner in the repression of demonstrators; whereas this stands in stark contrast to the GCC's support for the protection of the citizens demanding freedom and democracy in Libya; calls for an immediate end to violence against peaceful protesters and for a ...[+++]


Ce régime, qui contraste fortement avec les conditions imposées aux citoyens yougoslaves avant la désintégration du pays, s'est révélé particulièrement pernicieux pour le développement économique et social des pays de l'Europe du Sud-Est.

This regime, which contrasts sharply with the pre-war conditions that applied to Yugoslavian citizens, has been particularly pernicious for the social and economic development of the countries of south-eastern Europe.


Même si les besoins de protection et la situation étaient différents, l'accueil des personnes déplacées par les différents États membres de l'UE et leurs citoyens contraste fortement avec l'accueil incertain et souvent hostile qui est actuellement réservé à de nombreux demandeurs d'asile arrivant dans l'UE dans des conditions illégales et difficiles.

Although protection needs were different, and the situation was different, the reception of those displaced persons by the different countries of the EU and their public contrasts sharply with the uncertain and often hostile reception faced by many who arrive in the EU today as applicants for asylum in irregular and difficult circumstances.


Même si les besoins de protection et la situation étaient différents, l'accueil des personnes déplacées par les différents États membres de l'UE et leurs citoyens contraste fortement avec l'accueil incertain et souvent hostile qui est actuellement réservé à de nombreux demandeurs d'asile arrivant dans l'UE dans des conditions illégales et difficiles.

Although protection needs were different, and the situation was different, the reception of those displaced persons by the different countries of the EU and their public contrasts sharply with the uncertain and often hostile reception faced by many who arrive in the EU today as applicants for asylum in irregular and difficult circumstances.


- (EN) Monsieur le Président, les discours des représentants de la Convention contrastent fortement avec ce que nos dirigeants nationaux déclarent à nos citoyens quant au contenu du document de la Convention.

– Mr President, the speeches that we have heard from our Convention representatives stand in stark contrast with what our own citizens are being told by our national leaders in relation to what is contained within the Convention document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens contraste fortement ->

Date index: 2025-06-10
w