Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens auraient davantage " (Frans → Engels) :

Les Européens sont disposés à contribuer activement à aider les pauvres. Toujours d'après cette enquête, la moitié des citoyens de l'UE seraient ainsi prêts à débourser davantage pour leurs achats quotidiens (en se procurant des produits du commerce équitable, par exemple), dès lors qu'ils auraient la certitude que cela profiterait aux pays en développement.

Europeans are ready to actively participate in helping the poor – half of EU citizens are willing to pay more for their daily shopping (e.g. for fair trade products), if they know that this would benefit developing countries, according to the same survey.


Pour être franc, les citoyens auraient davantage intérêt à lire les deux premières parties de la Constitution, qui sont de toute évidence plus faciles à comprendre que ce document.

To be honest, it would be more interesting for any citizen to read the first and second parts of the Constitution, which are obviously easier to understand, than this document.


Je crois que les citoyens courageux qui manifestaient – et manifestent toujours – en Syrie en prenant des risques personnels considérables auraient encore davantage aimé entendre votre voix.

I believe that the courageous citizens who were – and still are – demonstrating in Syria at great personal risk have missed your voice even more.


Les citoyens auraient ainsi une meilleure compréhension de l’affectation des ressources au budget et les décideurs seraient davantage responsabilisés.

This would increase understanding by citizens of the resources going to the budget and make decision makers more accountable.


Certains estiment que les citoyens auraient dû être impliqués davantage.

There are some who thought that the people should have been more fully involved.


Je pense que nombre d’entre nous, assurément moi y compris, avaient le sentiment, au moment de l’introduction de l’euro en 1999, et en 2002 en particulier, que la monnaie unique permettrait de rapprocher l’Europe de ses citoyens, qui - a fortiori dans la zone euro - palperaient l’Europe tous les jours et, grâce à cela, auraient l’impression de s’en rapprocher davantage.

I believe that many of us, certainly myself included, at the time when the euro was introduced in 1999, and especially in 2002, had the feeling that it would bring Europe closer to its citizens, who – certainly those in the euro zone – would be clutching Europe in their hands on a daily basis and would thereby be helped to have a sense of closer connection with it.


Il est vrai qu'il y a eu certains problèmes pratiques, davantage dus à la pression qu'ont exercée certains citoyens pour utiliser les commerces comme banque lorsqu'ils ont voulu changer de grosses coupures en monnaie nationale dans les commerces et non dans les banques, comme ils auraient dû le faire.

It is true that some practical problems have occurred, due more to pressure by some citizens to use businesses as a bank, when they have tried to change high denominations of national currency in businesses and not in the banks, as should have been predicted.


Le ministre et le gouvernement auraient dû consulter bien davantage les simples citoyens.

I think that it would have behoved the minister and the government to have consulted far more broadly and deeply with grassroots Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens auraient davantage ->

Date index: 2020-12-16
w