Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citer le chroniqueur andrew coyne » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de citer le chroniqueur Andrew Coyne, du National Post, qui dit ceci à propos des projets de loi omnibus d'exécution du budget:

Allow me to quote what National Post columnist Andrew Coyne said about omnibus budget bills. He stated:


Je ne pense pas que mon collègue puisse traiter Andrew Coyne et John Williamson de bons libéraux quand ils se prononcent sur le budget, de sorte que je suis étonné de le voir citer Andrew Coyne et John Williamson, qui sont tous deux de bons amis à moi, mais avec lesquels, en toute franchise, nous sommes en désaccord, j’en conviens, à propos de ce budget.

I do not think my colleague will ever accuse Andrew Coyne and John Williamson of being good Liberals with regard to the budget, so I am surprised that he is quoting Andrew Coyne and John Williamson who are both good friends of mine, but, frankly, we have a disagreement with John Williamson and Andrew Coyne, I take it, on this budget.


Le chroniqueur Andrew Coyne indiquait, dans l'édition du 15 novembre 2002 du National Post, que la carte proposée était la dernière d'une série de mesures gouvernementales dérangeantes et inutiles qui portent atteinte aux droits à la protection de la vie privée; il ajoutait que les cartes porteraient une photo et probablement des éléments biométriques d'identification, comme nos empreintes digitales.

The perspective of National Post columnist Andrew Coyne, November 15, 2002, is that the proposed cards are “the latest addition to the government's roster of intrusive and unnecessary violations of privacy rights.the cards would include your photo, and probably some sort of biometric information, like your fingerprints”.


Pas un seul mot à ce sujet (1845) Je veux citer un chroniqueur nommé Andrew Coyne qui a réuni dans un article paru la veille du vote de défiance, le 19 mai, divers points de vue qui reflètent bien l'opinion d'un grand nombre d'habitants de la Saskatchewan et de ma circonscription:

There is not one word about any of this (1845) I want to quote a columnist named Andrew Coyne, who put together a piece the day before the May 19 confidence vote. It is very reflective of the point of view of many individuals from Saskatchewan and from my riding. He wrote:


Je vais conclure en citant un extrait d'un article du chroniqueur Andrew Coyne, publié le mois dernier dans la Gazette de Montréal.

To end my remarks, I would like to quote from an article written last month by columnist Andrew Coyne in the Montreal Gazette.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citer le chroniqueur andrew coyne ->

Date index: 2024-07-09
w