Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «circonscription de mon collègue devait devenir » (Français → Anglais) :

Pendant ces journées où lui et moi faisions le vrai travail de terrain en fonction des faits, le chef libéral était dans la circonscription de mon collègue, en train de dire que ce qui se passait à Cacouna était parfait et que le tout devait aller de l'avant.

While were doing the actual field work based on facts, the Liberal leader was in my colleague's riding saying that what was going on in Cacouna was perfect and that everything should move forward.


Comme mon collègue le disait, le meurtrier de M. Sébastien Lacasse, d'ailleurs citoyen de la circonscription de mon collègue, a reçu la peine la plus sévère, et a été reconnu et traité en cours comme un adulte.

As my colleague said, the murderer of Sébastien Lacasse, one of my colleague's constituents, received the harshest sentence, and was recognized and tried in court as an adult.


Aux termes du projet de loi, si la circonscription de mon collègue devait devenir plus peuplée, on n'en modifierait pas les limites.

As the bill says, if my colleague's riding were to increase in size in terms of population, there would not be a redistribution to split his riding.


J’aurais préféré, contrairement à mon collègue, un seuil de 200 kilomètres, car cela aurait permis à l’Irlande d’exonérer des régions rurales de ma circonscription.

I would have preferred, in contrast to my colleague, a threshold of 200 kilometres, as this would have enabled Ireland to exempt rural areas of my constituency.


Si je me souviens bien, en réponse à une question posée au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien par mon collègue de Calgary-Centre-Nord, vous avez semblé dire que le terme « induit en erreur » était peu convenable et que si mon collègue devait l'utiliser une autre fois, vous jugeriez son intervention irrecevable.

During question period, in response to a question that was asked of the Minister of Indian Affairs and Northern Development by my colleague from Calgary Centre-North, if I recall events, you seemed to imply that the word “mislead” was inappropriate and that were my colleague to use it again you would indeed rule him out of order.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.

– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.

– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.


Comme mon collègue M. Gyürk l’a déclaré précédemment, je remarque moi aussi dans ma circonscription électorale que d’énormes quantités d’ordures et de déchets ménagers arrivent en Europe centrale et orientale.

As my colleague Mr Gyürk has previously stated, I too am experiencing in my own electoral district that an enormous quantity of rubbish and domestic waste is arriving in Central and Eastern Europe.


Mon collègue, M. Busquin, consacre beaucoup d’efforts à ce travail qui, je pense, va dans le sens de ce dont l’Europe a besoin pour devenir, en 2010, la société basée sur la connaissance la plus compétitive au niveau international.

My colleague, Philippe Busquin, has been working very hard on this project, which I know will go towards fulfilling Europe’s requirements for becoming the most competitive knowledge-based society in the world by 2010.


Je suis sûr que dans la circonscription de mon collègue, dans la province du Québec, les entrepreneurs disent à mon collègue que les cotisations à l'assurance-emploi sont trop élevées, que c'est une façon pour le gouvernement de les taxer pendant qu'il empoche l'argent et le dépense comme bon lui semble, non pas en fonction des besoins, non pas pour redonner du travail aux gens, mais pour dire aux Canadiens que le programme d'assur ...[+++]

In the hon. member's riding in the province of Quebec I am sure many of his business colleagues are telling him that the EI premiums are too high, that the government has been taxing them through EI premiums, pocketing the money and spending it as it sees fit. It is not on the basis of need and not on the basis of putting people back to work, but saying to the public “We can live with EI. EI is an important program”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonscription de mon collègue devait devenir ->

Date index: 2023-06-11
w