Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci-dessus si elles étaient effectuées » (Français → Anglais) :

À Vancouver, les fouilles seraient effectuées par un agent canadien, mais elles pourraient être moins gênantes que si elles étaient effectuées par un homologue américain à San Francisco.

In Vancouver, the search would be done by a Canadian officer, but that might be less embarrassing than a search done by the comparable figure in San Francisco.


Nous avons dépensé tout cet argent au fil des ans, et c'est pourquoi, dans notre dette accumulée, qui se chiffre actuellement à 579 milliards de dollars, il faut tenir compte de ces dépenses que nous avons inscrites à mesure qu'elles étaient effectuées.

We have expensed those all through the years, and therefore in our $579 billion deficit today, our accumulated debt, if you wish, we've built in the expenditures as they were incurred.


4. relève avec inquiétude que les critères d'évaluation pour la procédure ci-dessus indiquée n'étaient pas suffisamment spécifiques pour garantir l'entière transparence et l'égalité de traitement des différents soumissionnaires; observe que les faiblesses susmentionnées ont eu des répercussions sur l'efficacité et l'efficience de cette procédure de marché public, et qu'elles ont engendré un risque d'entrave à la concurrence;

4. Notes with concern that the evaluation criteria for the abovementioned procedure were not sufficiently specific to ensure full transparency and the equal treatment of bidders; observes that the abovementioned weakness affected the efficiency and effectiveness of this procurement procedure, as well as creating the risk of hindering the competition;


4. relève avec inquiétude que les critères d'évaluation pour la procédure ci-dessus indiquée n'étaient pas suffisamment spécifiques pour garantir l'entière transparence et l'égalité de traitement des différents soumissionnaires; observe que les faiblesses susmentionnées ont eu des répercussions sur l'efficacité et l'efficience de cette procédure de marché public, et qu'elles ont engendré un risque d'entrave à la concurrence;

4. Notes with concern that the evaluation criteria for the abovementioned procedure were not sufficiently specific to ensure full transparency and the equal treatment of bidders; observes that the abovementioned weakness affected the efficiency and effectiveness of this procurement procedure, as well as creating the risk of hindering the competition;


Les deux types de réactions présentés ci-dessus reposent sur une série de raisons qui, si elles étaient prises en compte, pourraient conduire à des réactions relativement opposées quant à la nécessité que l'Union européenne intervienne.

The two types of reactions outlined above are based on a set of reasons which, if followed, may lead to quite opposed decisions as to how the EU should or should not react.


Honorables sénateurs, le scandale du registre des armes à feu, totalisant un milliard de dollars, ne se serait peut-être pas produit si le Parlement avait été mis au courant des modifications que le ministère apportait à ses plans de dépenses à mesure qu'elles étaient effectuées.

Honourable senators, the billion dollar gun registry scandal might not have occurred if Parliament had been informed of the changes that the department was making to its spending plans when these changes were being made.


Elle a reconnu que certaines des évaluations d'impact sur les entreprises étaient effectuées au stade où les propositions sont quasi définitives et que les coûts potentiels pour les entreprises étaient rarement quantifiés.

It has acknowledged that some of the BIAs are done on almost finalised proposals and the potential costs for business are rarely quantified.


Elle a reconnu que certaines des évaluations d'impact sur les entreprises étaient effectuées au stade où les propositions sont quasi définitives et que les coûts potentiels pour les entreprises étaient rarement quantifiés.

It has acknowledged that some of the BIAs are done on almost finalised proposals and the potential costs for business are rarely quantified.


Les personnes ont obtenu la citoyenneté canadienne autrement que par attribution, elles ont cessé d’être citoyens pour une raison autre que l’un des trois motifs d’interdiction énoncés dans la situation 1 ci-dessus, mais elles ont réintégré la citoyenneté en vertu de l’actuelle LSC(nouvel al. 3(1)i)).

A person had been a citizen other than by way of grant, ceased to be a citizen for a reason other than one of the three prohibited reasons listed in situation 1, above, but regained citizenship under the current Citizenship Act (new section 3(1)(i)).


. Les personnes ont obtenu la citoyenneté canadienne autrement que par attribution, elles ont cessé d’être citoyens pour une raison autre que l’un des trois motifs d’interdiction énoncés dans la situation 1 ci-dessus, mais elles ont réintégré la citoyenneté canadienne en vertu d’une ancienne disposition législative (nouvel al. 3(1)j)).

A person had been a citizen other than by way of grant, ceased to be a citizen for a reason other than one of the three prohibited reasons listed in situation 1, above, but resumed his or her Canadian citizenship under a provision from prior legislation (new section 3(1)(j)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci-dessus si elles étaient effectuées ->

Date index: 2023-10-17
w