Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci-dessus semble démontrer » (Français → Anglais) :

Alors que le graphique ci-dessus semble démontrer qu’on dénombre moins de 20 000 accusations attribuables aux drogues en 1999, le rapport 2001 de la vérificatrice générale indique qu’au cours de cette année, on a accusé tout près de 50 000 personnes pour des infractions liées à la drogue en vertu de la LRDS (dans les cas où les infractions les plus graves étaient liées à la drogue).

While the previous figure seems to indicate that there were fewer than 20,000 drug-related charges in 1999, the Auditor General’s 2001 report indicates that during that year, just under 50,000 people were charged with drug offences under the CDSA (in cases where the most serious offence was drug-related).


L'analyse ci-dessus semble montrer que le risque de pauvreté de revenu se manifeste spontanément de diverses manières.

From the analysis above it appears that the income poverty risk manifests itself in various forms simultaneously.


L'explication ci-dessus semble être partagée par le ministre des Finances, qui a dit que seulement le quart des économies qui ont permis de réduire le déficit viennent des réductions des dépenses de programmes.

The above explanation seems to be shared by the finance minister who said that only a quarter of the savings that cut the deficit came from program cuts.


Un Fonds distinct, créé dans l'objectif spécifique de soutenir une politique de gestion intégrée des retours, semble plus à même de réaliser les objectifs exposés ci-dessus.

A distinct fund established with the particular objective of supporting an integrated return management policy seems best equipped to achieve the objectives set out above.


En l'occurrence, la motion semble être plus que conforme à l'article 56.1 du Règlement, et elle l'est bel et bien, selon moi. Je ferais d'ailleurs valoir que l'exemple ci-dessus démontre que, même s'il a été invité à en limiter davantage l'application, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a refusé de le faire, choisissant de ne pas modifier les pouvoirs dont j'ai parlé plus tôt.

Though in the present case the motion more than appears to be in compliance with Standing Order 56.1, it is in compliance, I would submit, and in fact, I think the above example shows that despite an invitation to somehow further restrict the application of it, the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the House have declined to do so, leaving all those powers I discussed earlier in this argument in place.


Le matériel roulant dont les arrêts en exploitation normale se font à des quais existants d'une hauteur inférieure à 380 mm et dont les portes d'accès pour voyageurs se trouvent au-dessus des bogies ne doit pas nécessairement respecter les points (2) et (5) ci-dessus s'il peut être démontré que cela permet une répartition plus uniforme de la hauteur des marches.

Rolling stock intended to stop, in normal operation, at existing platforms below 380 mm height and having their passenger access doors above bogies need not comply with points (2) and (5) above if it can be demonstrated that this achieves a more even distribution of the steps height.


Pour que la Commission examine la plainte, il faut que le lien avec l'un des motifs ci-dessus soit démontré.

In order for the commission to proceed with a complaint, the link to one of the specific grounds must be demonstrated.


D'après l'évaluation faite ci-dessus du fonctionnement de la procédure, il semble que la mise en œuvre du règlement soit, dans l'ensemble, satisfaisante.

Based on the above evaluation of the functioning of the procedure, it appears that the Regulation generally functions in a sound and satisfactory manner.


Les témoignages aux tables rondes ont indiqué que l'application de ce principe, aussi simple qu'il semble être, à des secteurs aussi divers que les moyens de transports routiers, les produits de construction et les produits de puériculture, n'est pas toujours évidente. En effet, la pratique quotidienne semble démontrer que certains problèmes subsistent encore.

The contributions to the round tables showed that the application of this seemingly simple principle to sectors ranging from road transport to building materials and childcare products is not always straightforward, since day-to-day practice seems to demonstrate that certain problems still exist.


Le schéma ci-dessus démontre que, par rapport à un taux moyen d'erreur de 100, les administrations nationales efficaces en termes d'organisation - donc en dessous du niveau moyen - compensent les manquements des administrations nationales moins vigilantes, manquements qui se traduisent par un niveau d'erreurs administratives au-dessus de la moyenne.

The above chart demonstrates that, with an average level of error of 100, the national authorities which are efficient in terms of organisation - and thus below the average level - compensate for the shortcomings of less vigilant national authorities which are reflected in a level of administrative errors that is higher than the average.


w