Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les choses vont devoir changer.

Traduction de «choses vont effectivement changer » (Français → Anglais) :

Ils rentrent chez eux en disant qu'ils ont siégé à un comité et que les choses vont sûrement changer.

They go home thinking that since they were at a committee things are surely going to change.


Les choses vont devoir changer.

There will have to be change.


Mme Arora : Les choses vont effectivement très bien en Russie.

Ms. Arora: Russia is actually doing quite well.


Puisque le Bureau du vérificateur général affirme que des données ne sont pas accessibles ou que vous n'en faites pas la mesure actuellement, comment les nouveaux outils qui seront implantés en 2015-2016 vont effectivement changer la façon dont vous fonctionnez par rapport à aujourd'hui?

When the AG's office is saying that information is not available, or you're not measuring today, how will the new tools that you're going to implement in 2015-16 actually change the way you do business from what you're doing today?


En raison des différentes expériences, donc, il est nécessaire de continuer à règlementer l’accès au marché du travail dans l’UE, même si les choses vont effectivement changer dans peu de temps.

We will have to continue regulating access to jobs in the EU, because of the differing experiences in different areas, but this will, of course, lead to changes in the near future.


Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.

Secondly, a lot needs to change in Greece, too.


Pour le Conseil de sécurité, les choses vont changer.

So for the UN Security Council, the rules will change.


Je ne suis pas en train de dire que nous devrions arrêter d’encourager les changements ou d’accroître l’efficacité dans la production et la transmission d’énergie, mais au vu du coût et du temps nécessaires pour la planification, la conception et la mise en œuvre, je ne pense pas que beaucoup de choses vont changer dans ce domaine d’ici 2020, ou même dans plusieurs autres mesures proposées.

I am not saying that we should give up on promoting changes or on increasing efficiency in energy production and transmission, but in view of the cost and the amount of time required for planning, design and implementation, I do not think that much will change in this area by 2020, or even in a number of other proposed measures.


Nous nous y sommes opposés, parce que ce n’est pas un compromis et peu de choses vont changer.

It is not a compromise and does not change a great deal, which is why we opposed it.


Les chiffres que vous voyez pour la région du Québec pourraient et vont effectivement changer au cours des prochains mois.

The figures that you see for the Quebec region can and will indeed change over the coming months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont effectivement changer ->

Date index: 2022-10-03
w