Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses vont bouger très " (Frans → Engels) :

Je vais former un comité parallèle et vous allez voir que les choses vont bouger très facilement.

I'll set up a parallel committee and you'll see that things will move along very easily.


Cela ne signifie pas que les choses vont bouger du jour au lendemain ou que tout sera facile.

That does not mean that things will change tomorrow, or that things will be easy.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


Il a certes raison de dire que les choses peuvent bouger très rapidement à la Chambre lorsque le gouvernement en décide ainsi, mais il devrait savoir que cette question n'est pas devant nous depuis de longues années.

Yes, he is correct in suggesting that things can move very quickly through the House if that is the government's intention yet he would know that this particular issue has not been before us for many years.


Ce n'est qu'une fois que les hommes politiques aux États-Unis, en particulier, pourront l'appréhender comme une série d'enjeux individuels, plutôt que comme une vision, que les choses vont bouger.

It's only when people in the political system in the United States especially can see it as a series of issues that this thing will move forward, but not as a vision.


Or, cette tâche est quasiment terminée et les choses vont donc bouger rapidement.

This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.


Les pays concernés se sont engagés à mettre ce projet en application, mais les choses vont très lentement.

This is something which the countries concerned have undertaken to carry out, but it is a terribly slow process.


Nous croyons que les choses vont bouger dans le domaine des services bancaires régionaux et communautaires.

We think we will see some movement in the setting up of regional and community banking services.


Si le récent accord sur la santé peut servir d'exemple, je ne retiendrai pas mon souffle, car peu de choses vont bouger.

If the recent health accord is any example, I will not be holding my breath because not much is going to happen.




Anderen hebben gezocht naar : choses vont bouger très     choses     choses vont     choses vont bouger     soient pas très     n'est pas devant     choses peuvent bouger     peuvent bouger très     vont donc bouger     choses vont très     peu de choses     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont bouger très ->

Date index: 2021-03-16
w