Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses resteront inchangées jusqu " (Frans → Engels) :

En outre, les ministres se sont mis d'accord sur une orientation générale confirmant que les lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres, adoptées en 2010, resteront inchangées pour 2013 (doc. 6509/13), conformément à la décision adoptée en 2010, qui prévoyait que les lignes directrices devraient rester stables jusqu'en 2014 afin que l'accent puisse être mis sur la mise en œuvre.

In addition, ministers agreed on a general approach confirming that the guidelines for the employment policies of the member states, adopted in 2010, will remain unchanged for 2013 (6509/13). This is in line with the 2010 decision, which stipulated that the guidelines should remain stable until 2014 to ensure a focus on implementation.


Tant qu'on n'aura pas neutralisé le poison qu'on trouve dans le système en faisant en sorte que tout soit transcrit noir sur blanc, devant un tribunal ouvert au public et en changeant la façon dont le tribunal lui-même aborde les choses, vous pourrez siéger jusqu'au Jugement dernier, mais les enfants n'auront pas leur dû, les pères resteront amers, les mères le resteront également, les grands-parents ne pourront pas voir leurs petits-enfants et toutes les familles canadien ...[+++]

Unless the poison is taken out of the system by forcing everything to be done on a transcript, in open court, and by changing the way the court itself approaches these things, you can sit here till Doomsday, but children will not get money, fathers will be embittered, mothers will be embittered, grandparents will not have access to their grandchildren, and every family in the country will continue to have to deal in one way or another with the divorce court and the divorce lawyers who are profiting far more than the children are out of the process.


Les conditions de l’obligation d’achat de MVM susmentionnées resteront inchangées jusqu’à l’échéance des accords.

The above conditions of MVM's purchase obligation will remain unchanged until the end of the agreements.


L’application du mécanisme positif est une bonne chose, mais lui aussi doit faire l’objet de critères de référence: jusqu’à ce que l’on constate des développements positifs par rapport au massacre d’Andijan, les sanctions resteront en place.

It is good that the positive mechanism was applied, but it too should be benchmarked: until there are very positive developments in the Andijan massacre the sanctions will not be lifted.


S'il est approuvé en juin, les choses resteront inchangées jusqu'en février.

If it is approved in June, it will be business as usual until February.


Elles n'ont pas pu intervenir directement en février mais elles pourront le faire en juin. Essentiellement, le Conseil adoptera le rapport et notre réponse et, si je ne me trompe, les choses en resteront là jusqu'à ce que nous revenions devant le Conseil dans quatre ans.

They did not have the floor directly in February, but they may have the floor in June, and the council essentially adopts the report and our response, and my understanding is it does not go further until we are back in four years in the council in terms of the UN process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses resteront inchangées jusqu ->

Date index: 2021-11-19
w