Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses je voudrais aussi remercier » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui dans cette enceinte pour appuyer la motion M-496. Je voudrais aussi remercier mon collègue du NPD, qui est vice-président du Comité de l'agriculture, d'avoir présenté cette motion.

Mr. Speaker, I am pleased to stand in this House today and support Motion No. 496. I also want to thank my colleague from the NDP, who is vice-chair of the agriculture committee, for putting this motion forward.


Je voudrais aussi remercier tous les gens de Kaslo et d'Oliver qui ont participé à nos séances. Je remercie Cindy et les autres pour le délicieux lunch à Ainsworth.

I would also like to thank all from Kaslo and Oliver who came by our drop-in sessions and to Cindy and others for a tasty lunch in Ainsworth.


Je voudrais aussi remercier la Présidence française, parce que je crois que Dominique Bussereau a pris conscience que ça pouvait être quelque chose de très important pendant la Présidence française; et je voudrais remercier l’ensemble de mes collègues, car tout le monde sait ici que nous avons usé de subterfuges et de tours de passe-passe pour pouvoir aboutir.

I would also like to thank the French Presidency, because I think that Mr Bussereau realised that this could be something very important during the French Presidency, and I would like to thank all of my fellow Members, because everyone here knows that we made use of subterfuge and magic tricks to get to this point.


Je voudrais remercier les gens du Yukon qui ont aidé à calmer les choses. Je voudrais aussi remercier les Gwich'in qui se trouvaient à Washington avec moi, la communauté la plus éloignée de cette chambre, afin de lutter pour leur survie, comme, paradoxalement, nous luttons tous pour notre survie aujourd'hui.

I would also like to thank the Gwich'in people who were in Washington with me, the farthest community from this House, fighting for their survival, ironically as we are now all fighting for our survival.


Avant d'émettre quelques remarques sur le contenu, je voudrais aussi remercier le rapporteur Schmidt pour son rapport et la collaboration fructueuse mise en œuvre pour traiter les amendements déposés par les différents groupes, dont le nôtre. Cette collaboration s'est à mon sens avérée extrêmement productive.

Before I deal with the content, I should also like to thank Mr Schmidt for his report and for the sound cooperation during the handling of the amendments tabled by us and other groups. In my opinion, it has been a productive group effort.


Je voudrais aussi remercier pour les vœux qui m'ont été adressés à l'occasion de la première représentation de la Suède dans ce fauteuil de président.

I also wish to thank you for all your good wishes on the occasion of the first Swedish Presidency.


Je voudrais aussi remercier le rapporteur, peut-être par écrit, pour les efforts qu'il a déployés et la vue d'ensemble qui reflète les contributions apportées par la commission de l'emploi et des affaires sociales, la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, ainsi que l'avis du comité économique et social.

I would also like to thank the rapporteur, maybe in writing, for his efforts and for the overview reflecting the contributions made by the Committee on Employment and Social Affairs, the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, as well as the opinion of the Economic and Social Committee.


Schmid, Herman (GUE/NGL ). - (SV) Monsieur le Président, je voudrais aussi remercier Mme Barbara Weiler pour la qualité de son texte.

Schmid, Herman (GUE/NGL ) (SV) Mr President, I, too, want to thank Mrs Weiler for a good report.


Je voudrais aussi remercier mon collègue de Peace River, porte-parole du Parti réformiste en matière de commerce, pour l'appui qu'il accorde à l'industrie sucrière, tant à la production du sucre à partir de la betterave à sucre qu'à l'importation de la canne à sucre qui est raffinée au Canada, et qu'il manifeste aux secteurs qui utilisent le sucre canadien dans une variété de produits qui sont exportés non seulement aux États-Unis, mais aussi ailleurs dans le monde.

I would also like to thank my colleague from Peace River as the Reform caucus trade critic for his support of the sugar industry whether in the area of production of sugar beet sugar or the import of sugar cane, which is refined in our country, and for supporting the industries that use Canadian sugar in a variety of products that are exported not only to the United States but to many other places in the world. I give those compliments on the grounds that it shows this issue can be dealt with in a non-partisan way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses je voudrais aussi remercier ->

Date index: 2025-02-22
w