Cependant, pour calmer les choses, du moins pendant quelque temps, et créer un équilibre plus stable, il nous faut une commission royale publique — ou quelque chose du genre comité de la structure fiscale, si l'on veut — pour se pencher sur toute la problématique des relations financières fédérales-provinciales et tenter de concevoir un régime que nul n'épousera peut-être entièrement mais que tout le monde au moins jugera acceptable.
However, in order to settle things down, at least for a while, and create a more stable equilibrium, we do need a public royal commission — or a tax structure committee model, if they want to go there — to look into the entire issue of federal-provincial fiscal relations and try to come up with a regime that nobody may like entirely, but everybody feels is acceptable.