Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses et mme hazan ne devait " (Frans → Engels) :

Cette embauche a déjà été approuvée. En fin de compte, le gouvernement n'a pas encore embauché les 70 inspecteurs et il n'a pas mis en place le système de vérification de la conformité, le SVC, la chose la plus importante qu'il devait faire, selon Mme Weatherill.

The bottom line is the government does not have the 70 yet and the government has not done the compliance verification system, the CVS, that Ms. Weatherill said was the absolute critical component of all the things it needed to do.


De la même façon, nous ne devons pas accepter le chantage d'un pays - il s'agit de l'Italie - mais je crois que les événements d'hier ont modifié les choses et Mme Hazan ne devait pas encore le savoir hier soir.

Similarly, we must not allow ourselves to be blackmailed by any one country – I am referring to Italy – but I believe that yesterday’s events have changed things and Mrs Hazan cannot have known about this last night.


C'est un rappel qui rejoint le point qui vient d'être soulevé par M. Loubier et Mme Minna, et c'est la question de la vitesse avec laquelle on peut étudier les deux projets de loi, C-43 et C-48, si l'on devait suivre le cours normal des choses.

It's on this point that was just raised by both Mr. Loubier and Ms. Minna, and that is the speed by which one can actually deal with both bills, Bill C-43 and Bill C-48, if one follows the normal course of events.


Mme Catherine Coumans: En fait, je crois qu'elle devait comparaître le 23 février et que quelque chose s'est passé mais je n'en suis pas certaine.

Ms. Catherine Coumans: Actually, I think they were scheduled for February 23 and something happened, so I'm not sure.


Je n'ai vraiment pas d'objection à ce qu'on reporte le délai, car c'est quelque chose d'important, mais j'en ai toutefois contre le fait qu'on nous avait dit que nous n'avions que jusqu'à ce matin pour remettre nos amendements, pour nous assurer qu'ils étaient recevables et que tout avait été vérifié. Le projet de loi devait être adopté, et nous devions passer à autre chose (1235) La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Vous deve ...[+++]

The bill was going through, and we were going to move on (1235) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): Mr. Keddy, to put things in perspective, the steering committee does not control the committee, it makes suggestions.


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , obse ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and come to a new ...[+++]


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out, obser ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and come to a new ...[+++]


Mme Finley : Monsieur le président, j'aimerais seulement clarifier quelque chose — et je remercie le sénateur Eaton. Je crois que le sénateur Cordy a dit que le travailleur à temps partiel devait avoir travaillé 600 heures pendant une période de six mois.

Ms. Finley: If I might just clarify, Mr. Chair — and I thank Senator Eaton — I believe Senator Cordy said the part- time worker need 600 hours in six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses et mme hazan ne devait ->

Date index: 2021-10-27
w