Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Décision passée en force de chose jugée
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exploiter quelque chose
Exposition de choses
Freinage gradué
Freinage normal
Illustrations de choses
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Observation de choses
Perte survenant dans le cours normal des choses
Profiter de quelque chose
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Serrage gradué
Serrage gradué des freins
Serrage gradué du frein
Serrage normal
Serrage normal des freins
Serrage normal du frein
Taille d'une chose
Tirer parti de quelque chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs

Vertaling van "normal des choses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perte survenant dans le cours normal des choses

loss occurring in the ordinary course of things


perte survenant dans le cours normal des choses

loss occurring in the ordinary course of things


explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


serrage gradué | serrage gradué du frein | freinage gradué | serrage gradué des freins | serrage normal | serrage normal du frein | freinage normal | serrage normal des freins

service brake application | service application of the brakes | service application | service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette liste n'a rien d'extravagant. Ce sont toutes des choses qui nous semblent normales, des choses de tous les jours que tout le monde devrait pouvoir se permettre.

This is hardly an extravagant list of what most of us would consider just normal, every day things to which we should be entitled.


Cela signifie que les deux prochaines années ne seront pas caractérisées par un cours normal des choses.

This means there can be no ‘business as usual’ over the coming two years.


C’est le déroulement normal des choses mais les institutions européennes ne devraient pas se limiter à célébrer de tels événements en de si rares occasions.

That is how it should be, but the European institutions should not restrict themselves to such events only once in many years.


Monsieur Gloser, permettez-moi simplement de vous corriger sur un point: je crois que c’est la première fois que nous avons un débat spécifique sur l’affaire Swift, ici, en plénière, et c’est sans doute dans l’ordre normal des choses, mais j’espère que ce débat nous permettra de progresser.

I believe that this is the first time we have held a specific debate on SWIFT here in the Chamber, and this is no doubt in the normal course of things, but I do hope this debate will enable us to make progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il suppose donc que, suivant le cours normal des choses, le droit communautaire relatif à la libre circulation des travailleurs devrait s’appliquer aux vingt-cinq États membres de l’Union à partir du 1 mai 2009.

Consequently, the Accession Treaty assumes that in the normal course of events, Community law on free movement of workers should apply for the EU-25 Member States from 1 May 2009 onwards.


Il suppose donc que, suivant le cours normal des choses, le droit communautaire sur la liberté de circulation des travailleurs devrait s’appliquer aux vingt-cinq États membres de l’Union à compter du 1 mai 2009.

Consequently, the Accession Treaty assumes that in the normal course of events, Community law on free movement of workers should apply for the EU-25 Member States from 1 May 2009 onwards.


J’approuve totalement les remarques émises tant par le Conseil que par la Commission, et il ne fait aucun doute que je partage l’opinion de M. Borg lorsqu’il déclare que nous ne pouvons pas nous comporter comme si rien ne s’était passé, comme s’il s’agissait du «cours normal des choses».

I am in total agreement with the remarks of both the Council and the Commission, and certainly with Mr Borg when he says that we cannot continue as if nothing has happened, as if it were ‘business as usual’.


J’approuve totalement les remarques émises tant par le Conseil que par la Commission, et il ne fait aucun doute que je partage l’opinion de M. Borg lorsqu’il déclare que nous ne pouvons pas nous comporter comme si rien ne s’était passé, comme s’il s’agissait du «cours normal des choses».

I am in total agreement with the remarks of both the Council and the Commission, and certainly with Mr Borg when he says that we cannot continue as if nothing has happened, as if it were ‘business as usual’.


Puisque l'on fait déjà quelque chose de semblable dans les tribunaux dans le cours normal des choses, je demande au ministre de la Justice s'il est vraiment nécessaire ou approprié de mettre cela dans le code et donc de scléroser quelque chose qui fonctionne actuellement?

I ask the justice minister, if something is already being done in the courts on a regular basis with innovation and flexibility, why it is necessary or appropriate to write them into the code and thereby stultify what is presently working.


Cela peut vouloir dire sans avoir des raisons qui seraient normalement acceptées dans le cours normal des choses.

That could mean without proper reasons that would be accepted normally in the course of things.


w