Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses devraient déjà » (Français → Anglais) :

Si vous regardez comment le projet de loi est structuré et comment le ministère et les Forces canadiennes ont réagi à l'esprit de cette mesure législative, laquelle est déjà mise en vigueur à maints égards en vertu de processus auxiliaires et je pense, par exemple, au colonel Samson qui était ici l'autre jour deux choses devraient vous venir à l'esprit.

As you look around at how this bill has been structured and how the department and the Canadian Forces have reacted within the spirit of this bill, which is already being implemented in many ways within ancillary processes and I am thinking, for example, of Colonel Samson, who was here the other day two things should come to mind.


Je ne dis pas cela comme une critique, mais j'ai besoin de savoir quel est votre avis quant à savoir jusqu'où on peut aller dans la prolifération des agents de surveillance, et si, à un certain moment, nous n'allons pas au-delà de la responsabilité de l'organe exécutif du gouvernement consistant à faire simplement en sorte que l'administration publique fonctionne, par opposition à l'impartition de l'imputabilité, de l'examen et de la divulgation et de l'évaluation, alors que toutes ces choses devraient déjà faire partie de notre administration publique et devrait se faire d'elles-mêmes ou si nous devrions encourager les administrateurs p ...[+++]

I'm not putting this forward as a criticism, but I need to know your opinion of where the tolerance point is in the proliferation of oversight officers, and whether at some point we are going beyond the responsibility of the executive of government to just make the public administration work, as opposed to jobbing out accountability and review and disclosure and evaluation, when these should be within our public administration and should be self-performing—or we should be encouraging public administrators to act in an appropriate way ...[+++]


demande à la Commission de revoir son programme «L'Europe pour les citoyens» pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion et les instituts de recherche basés à Bruxelles est important, de telles organisations ne font pas grand-chose pour informer les individus autres que ceux qui sont déjà informés; demande à la Commission de recentrer son financement sur des organisations de la société civile locales et région ...[+++]

Calls on the Commission to revise its ‘Europe for Citizens’ Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-Brussels based regional and local civil society and social partner organisations and to introduce, in the future, programmes similar to very successful ‘Youth in Action Programme 2007-2013’ to help local and regional governmental au ...[+++]


9. demande à la Commission de revoir son programme "L'Europe pour les citoyens" pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion et les instituts de recherche basés à Bruxelles est important, de telles organisations ne font pas grand-chose pour informer les individus autres que ceux qui sont déjà informés; demande à la Commission de recentrer son financement sur des organisations de la société civile locales et rég ...[+++]

9. Calls on the Commission to revise its 'Europe for Citizens' Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-Brussels based regional and local civil society and social partner organisations and to introduce, in the future, programmes similar to very successful "Youth in Action Programme 2007-2013" to help local and regional governmental ...[+++]


9. demande à la Commission de revoir son programme "L'Europe pour les citoyens" pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion à Bruxelles et les instituts de recherche est important, de telles organisations ne font pas grand chose pour informer les individus autres que ceux qui sont déjà informés; demande à la Commission de recentrer son financement sur des organisations de la société civile locales et régionale ...[+++]

9. Calls on the Commission to revise its 'Europe for Citizens' Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-Brussels based regional and local civil society and social partner organisations and to introduce, in the future, programmes similar to very successful "Youth in Action Programme 2007-2013" to help local and regional governmental ...[+++]


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonn ...[+++]

17. Considers that if private individuals who have bought property in Spain in the knowledge of the likely illegality of the transaction concerned can be obliged to bear the costs of their risk-taking, this must apply by analogy a fortiori to professionals in the field; considers therefore that developers who have entered into contracts the unlawfulness of which they should have known about ought not to be entitled to compensation for plans that are abandoned due to non-compliance with national and European law, and should not have any automatic right of to recover payments already made to municipalities when these have been made in the ...[+++]


La seule différence, c'est que le gouvernement fédéral se prononce ouvertement et honnêtement lorsqu'il s'agit d'informer les Canadiens d'une chose qu'ils devraient déjà savoir : le Canada n'est absolument pas en mesure de respecter les engagements énoncés dans le Protocole de Kyoto.

The only difference is that the federal government is speaking openly and honestly with respect to informing Canadians of something they should already know, that there is no way the country can live up to the commitments set out in the Kyoto Protocol.


Nous avons déjà ici dévolu à l'exécutif le pouvoir de ratifier les accords internationaux, les protocoles internationaux et les traités internationaux et c'est ainsi que les choses devraient se passer.

We have already in this Parliament devolved to the executive the authority to ratify international accords, international protocols and international treaties, and so it should be.


L'impact a déjà commencé, même s'il n'est pas appliqué, mais c'est un pas dans la bonne direction (1340) Beaucoup d'autres choses devraient être faites.

That impact has already begun to be felt, even if it has not yet been implemented, but it is a step in the right direction (1340) Many other things should be done.


Les embryons humains ne devraient pas être créés à des fins de recherche, mais la chose est déjà apparue aux États-Unis cet été.

Human embryos should not be created for research purposes, but this has indeed already happened in the US this summer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses devraient déjà ->

Date index: 2022-12-02
w