Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses auxquelles nous essayons désespérément " (Frans → Engels) :

Des entreprises se transforment en fiducies de revenu, ce qui leur permet d'éviter de payer beaucoup des impôts qui aident à financer le réseau routier, la formation professionnelle et le perfectionnement, les universités, la santé et toutes ces choses auxquelles nous essayons désespérément de nous accrocher en tant que Canadiens.

Companies are devolving themselves into income trusts, thereby avoiding many of the taxes that help pay for the roads and transportation, career and development training, universities, health care and all these things that we try desperately to hold on to as Canadians.


Évidemment, c'est de la frime, mais c'est le genre de choses auxquelles ces gens désespérés sont exposés, et les agents en main-d'oeuvre qui les utilisent illégalement les forcent souvent à demander un statut de réfugié en échange de quoi ils s'engagent à continuer de s'occuper d'eux.

Of course, it's all hokey, but these are the kinds of things to which these desperate people are subjected, and in fact, labour agents who use them illegally also often force them to apply for refugee status as part of the deal for their staying on with them.


Nous essayons désespérément d’appliquer toute une série de mesures de secours pour empêcher qu’un barrage n’éclate en submergeant notre système financier, et tout ce que nous parvenons à faire c’est coller des rustines inadéquates sur les fissures.

We are desperately trying to use a variety of rescue packages to prevent a dam bursting in our financial system, and all we are managing to do is patch up the breaches inadequately.


Nous devons nous y attaquer, ce qui est le but des amendements déposés par M. Stockmann et moi-même, grâce auxquels nous essayons de faire en sorte qu’il y ait ici un débat qui distingue les véritables mesures de renforcement de la sécurité de ce qui n’est que simple placebo.

We have to tackle it, which is the purpose of the two amendments tabled by Mr Stockmann and myself, through which we seek to ensure that this House debates what constitutes a genuine security-building measure and what is merely a placebo.


Par-delà les abîmes qui nous séparent parfois sur d’autres points, il est des choses auxquelles nous tenons tous et nous, sociaux-démocrates, avons une idée très précise de ce que sont ces choses: les droits fondamentaux des citoyens, les libertés fondamentales des citoyens et, surtout, le droit de vote sans restriction, le droit souverain de déterminer qui dirige l’État - tous ces éléments qui font désormais partie de la démocrati ...[+++]

Over and above the gulfs that separate us in other respects, there are things we all want, and we Social Democrats are quite clear in our own minds what those things are: fundamental citizens’ rights, fundamental citizens’ freedoms, above all else the unrestricted right to vote, the sovereign right to determine who runs the state – all that is traditional European democracy.


Le point sur lequel je pense devoir revenir dans ma question est le suivant : de quelle carte nouvelle disposez-vous afin de renforcer la position des petites et moyennes entreprises, dont nous savons tous qu'elles sont la principale source d'un emploi que nous essayons désespérément d'augmenter en Europe.

The point I think I need to come back to in my question is this: what new cards do you have up your sleeve in order to reinforce small and medium-sized enterprises which, as we all know, are the main source of employment, which is what we are desperately trying to increase in Europe.


Toutefois, si nous en revenons à la méthode visant à identifier et marquer chaque mouton, mis à part une marque collective qui est ensuite retirée lorsque l'agneau passe chez l'engraisseur, nous pourrions nous retrouver avec des moutons possédant trois ou quatre étiquettes, ou vous devriez enlever des étiquettes pour en ajouter d'autres, chose que nous essayons de résoudre pour l'instant sans succès en Irlande.

But, if we go down the route of identifying and tagging each individual sheep, apart altogether from a flock identification tag, and then removing it when the lamb goes to the fattener, we could be left with sheep with three or four tags, or you would be removing tags and adding others: something we are trying unsuccessfully to sort out in Ireland at the moment.


Nulle part dans le projet de loi C-53, qui est accompagné de tout un train de dépenses, je ne décèle une réponse à quelque chose que nous essayons désespérément de comprendre.

Nowhere in Bill C-53 can I detect any change in this litany of throwing money at something we are desperately trying to understand.


En ce qui concerne la genèse de la décision susvisée, M. Millan a déclaré : "Nous devons opérer une sélection judicieuse des problèmes auxquels nous essayons de nous attaquer avec les Fonds structurels de la Communauté si nous voulons être sûrs de parvenir à de bons résultats.

Explaining the background to the decision, Mr Millan said, "We have to be selective about the problems we try to tackle with the Community's Structural Funds if we are to be sure of achieving a real impact.


Adjudant-chef Greg Lacroix, sergent-major régimentaire de l'Armée, Défense nationale : C'est assurément une chose que nous essayons de faire, et je suis convaincu que l'on sait, au sein de la chaîne de commandement, que nous essayons d'atteindre cet objectif.

Chief Warrant Officer Greg Lacroix, Army Regimental Sergeant Major, National Defence: It is certainly something we are trying to achieve, and I am sure the chain of command is aware that we are trying to achieve this goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses auxquelles nous essayons désespérément ->

Date index: 2021-07-10
w