Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que personne ne suggère très sérieusement » (Français → Anglais) :

Ce serait le seul moyen dont pourrait disposer un Parlement pour contourner la Cour suprême à l'égard de cette mesure législative, même si je ne crois pas qu'il s'agisse d'une chose que personne ne suggère très sérieusement.

That would be one way Parliament could get around the Supreme Court on this legislation, although I do not think it is anything that anyone suggests very seriously.


Crise humanitaire: événement ou série d’événements qui représente une menace très sérieuse pour la santé, la sécurité, la sûreté ou le bien-être d’une communauté ou d’un autre grand groupe de personnes.

Humanitarian crisis is an event or series of events which represents a critical threat to the health, safety, security or wellbeing of a community or other large group of people.


J'espère que c'est une chose que le comité étudiera très sérieusement et qu'il nous dira si le Parlement doit ou non adopter une telle résolution.

I would hope that this is something that the committee would take very seriously, whether or not this is, in fact, something of which we should approve as a Parliament.


Une exception à cette règle est prévue en cas de méconnaissance sérieuse d’un risque évident et de manquement très grave à l’obligation professionnelle de prendre des mesures requises dans ces circonstances, causant un dommage qui était prévisible à une personne ou à un bien ou ayant pour effet de compromettre sérieusement le niveau de la sécurité aérienne.

An exception to this rule is made where there has been a serious disregard of an obvious risk and a profound failure of professional responsibility to take such care as is evidently required in the circumstances, which could cause foreseeable damage to a person or property, or seriously compromise the level of aviation safety.


Ce sont des choses que nous devons examiner très sérieusement en comité.

These are the things that we need to look at very seriously at committee.


– (IT) Monsieur le Président, la situation dont nous discutons est très sérieuse, mais je pense que, dans certains cas, nous confondons encore les choses à des niveaux très différents.

– (IT) Mr President, the situation we are discussing is very serious, but I think in some cases, we are still confusing things at very different levels.


Il s’agit d’une problématique éminemment grave et nous avons besoin de personnes très sérieuses pour prendre des décisions très sérieuses.

This is a very serious issue and we need serious people making serious decisions.


Le nombre élevé d'incidents, neuf en un mois, me porte à suggérer très sérieusement au Sénat, à la Chambre des communes, au ministre et à toute autre personne qui veut bien m'écouter que la responsabilité de la décision finale sur le sort de ces hélicoptères devrait être enlevée au ministre de la Défense nationale, au gouvernement du Canada et à toute autre personne qui voudrait s'en mêler pour être confiée plutôt au Bureau de la sécurité des transport ...[+++]

The enormity of having nine incidents in one month is enough to make me want to suggest very seriously to this chamber, to the House of Commons, to the minister, and to anyone else who will listen, that it is time that the decision as to whether or not these aircraft should be flying be taken away from the Minister of National Defence, the Government of Canada, and whoever else wants to get involved, and placed in the hands of the National Transportation Safety Board so that reasonable and credible decisions may be made with r ...[+++]


Cela a été souligné par le fait que le Parlement a pris un intérêt très clair dans certains de ces détails, et a effectivement aidé les personnes qui, par exemple, doivent transporter de lourdes charges sur des échelles, à considérer les problèmes très graves et les blessures très sérieuses qui peuvent leur arriver.

This move was underlined by the fact that Parliament took a very mature interest in some of that detail and effectively helped people, for example, who have to carry huge weights on ladders, to consider the very serious problems that could happen to themselves and the very serious injuries.


Chose intéressante, les tribunaux considèrent très sérieusement le fait qu'on prive une personne de sa liberté et ils établissent des normes élevées pour la détention avant le procès.

Interestingly, courts view the removal of a person's liberty as a serious matter and set a high standard for pretrial detention.


w