Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose puisque nous » (Français → Anglais) :

Si cela nous aidait à réorganiser les entreprises canadiennes au Canada, je crois qu'il s'agit d'un objectif valable, mis à part le commentaire plus général que toute chose favorisant une réorganisation internationale plutôt qu'une liquidation internationale est une bonne chose, puisque cela maintient une valeur supérieure aux actionnaires.

If that will help us reorganize Canadian companies in Canada, I think that is a worthy objective, apart from the other more general comment that anything that promotes an international reorganization rather than an international liquidation is a good thing, because it maintains greater stakeholder value.


Monsieur le Président, je me demande si le député peut nous dire si la ratification de l'accord de libre-échange avec le Panama est une bonne chose puisque le Canada est un pays qui dépend du commerce et que cet accord stimulera la croissance économique.

Mr. Speaker, I wonder if my colleague might comment that in fact ratifying the Canada-Panama free trade agreement is a good thing because Canada is a trade-dependent nation and it will lead to growth.


Nous devons nous réjouir du renforcement des contrôles internes, mais il me semble inacceptable de donner vaguement l’impression que nous dissimulons des choses, puisque ce n’est pas vrai.

It is to be welcomed that internal controls have been further tightened, but giving the vague impression that things are being covered up is unacceptable in my eyes, as it is not true.


Nous devons nous réjouir du renforcement des contrôles internes, mais il me semble inacceptable de donner vaguement l’impression que nous dissimulons des choses, puisque ce n’est pas vrai.

It is to be welcomed that internal controls have been further tightened, but giving the vague impression that things are being covered up is unacceptable in my eyes, as it is not true.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre les gens au travail, non par la menace, ni par l’exclusion, mais par une meilleure éducation et une meilleure formation, ainsi ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre les gens au travail, non par la menace, ni par l’exclusion, mais par une meilleure éducation et une meilleure formation, ainsi ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


Cependant, le Bloc québécois nous a demandé de définir cette notion, ce qui est peut-être une bonne chose puisque cela nous rappelle que tous les Canadiens ont leur mot à dire sur l'avenir du pays.

However, the Bloc Québécois has asked us to define this and perhaps that is a good thing because it reminds us that all Canadians have a say in the future of this country.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, j’espère que l’introduction du système ferroviaire unique sera plus rapide et plus ponctuelle que la façon dont nous traitons les choses, puisque nous sommes déjà - encore - vingt minutes en retard, et je suis persuadé que vous ne m’en voudrez pas si je pars bientôt, car je voudrais regarder un autre match quelque part.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, I hope that the introduction of the single train system will be quicker and more punctual than the way we are going about things, for we are already – again – running twenty minutes behind time, and I am sure you will not mind if I go pretty soon, as I want to watch another match somewhere.


Si qui que ce soit au comité, y compris moi-même, avait une interprétation différente de ce que nous avons entendu, ou si nous avions une opinion sur un témoin ou encore des questions concernant différentes choses puisque nous entendons une si vaste gamme d'information — j'apprécierais que nous puissions téléphoner à ce fournisseur pour lui demander : « Pourriez-vous m'aider avec cette question parce que je pense qu'il serait important que j'en parle? » Nous avons besoin de ces services, et ...[+++]

If anyone on the committee, myself included, had a different interpretation of what we heard or whether we had a view on a witness or whether there were some questions about any number of things — as we hear such a wide range of material — I would feel comfortable if we could phone this contractor and say, ``Could you help me out with this because I think it would be important for me to talk about this issue?'' Those services need to be there and need to be stated a little more clearly in the sense that everyone is there to serve the members of the committee.


Est-ce que le ministre va nous dire que le premier ministre du Nouveau-Brunswick, son allié libéral, a lui aussi une vision passéiste des choses puisqu'il se comporte comme nous en se portant à la défense des sans-emplois malmenés par ses réformes?

Is the minister going to tell us that the Premier of New Brunswick, his Liberal ally, is also living in the past because, like us, he is coming to the defence of the unemployed victims of these reforms?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose puisque nous ->

Date index: 2024-01-05
w