Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose puisqu'elle permettra " (Frans → Engels) :

S'exprimant à l'occasion de la signature du contrat, la vice-présidente de la BEI a déclaré : « Cette opération est une nouvelle démonstration du soutien de la Banque européenne d'investissement à l'économie espagnole, puisqu'elle permettra de réaliser des investissements qui dynamiseront l'activité économique et l'emploi dans un grand nombre de communes espagnoles en même temps qu'elle contribuera à la protection des forêts et du littoral espagnol, lequel constitue l'un des principaux atouts du pays ».

At the signing ceremony, the EIB Vice-President said that “this operation is a further demonstration of the EIB’s support for Spain’s economy inasmuch as it will facilitate investment that gives a boost to economic activity and employment in a large number of Spanish municipalities while contributing to the protection of the country’s forests and coasts, which are among its key assets”.


De plus, l'enveloppe de près de 200 millions d'euros dégagée aujourd'hui contribuera à soutenir l'emploi dans l'UE, puisqu'elle permettra aux États membres de continuer à investir dans de grands ou petits projets d'infrastructure malgré la stagnation économique générale».

Moreover, the almost €200 million made available today will also help to support employment in the EU by allowing Member States to continue investing in large and small infrastructure projects during a time of general economic stagnation”.


La participation active de l’Union européenne aux travaux du GRECO peut donc profiter aux deux organisations, puisquelle permettra d’associer l’expertise du Groupe en matière de suivi des mesures contre la corruption au rôle politique des institutions de l’UE, afin de favoriser une application efficace des politiques anticorruption dans l’UE-27.

The EU's active participation in GRECO's work may thus bring benefits to both organisations, combining GRECO expertise in monitoring anti-corruption efforts and the political role of EU institutions towards an effective enforcement of anti-corruption policies in the EU-27.


La modification des dispositions relatives à l'obligation de traduction est une bonne chose puisqu'elle permettra de faire des économies de temps et d'argent.

The change to the translation requirement is a good thing, as it will deliver savings in money and time.


Il est indispensable de concevoir la future PCP de telle sorte qu’elle fournisse les instruments propres à appuyer la mise en œuvre de cette approche écosystémique[11], ce qui sert également l’intérêt du secteur de la pêche puisque ce type d’approche permettra de prendre en charge l’impact des autres secteurs sur les ressources halieutiques de manière proportionnée et cohérente,

The future CFP must be set up to provide the right instruments to support this ecosystem approach[11]. This is also in the interest of the fishing sector because this approach will address the impacts of other sectors on fisheries resources in a proportionate and coherent way;


Je souhaite qu'on puisse en arriver au résultat que la journée d'opposition du Bloc québécois d'aujourd'hui permettra d'en arriver à quelque chose, qu'elle permettra d'obtenir que le gouvernement fédéral bouge, qu'il aille de l'avant pour que, effectivement, on puisse relancer cette usine.

I hope today's Bloc Quebecois opposition day will produce some results and bring the federal government to some kind of action in order that we can revive that plant.


La modification de la directive sur la transparence améliorera considérablement les possibilités d'enquête de la Commission puisqu'elle permettra une meilleure analyse des distorsions possibles - au titre de l'article 82 (abus de position dominante) comme au titre de l'article 87 (aides d'État).

The amendment to the Transparency Directive will much improve the fact-finding possibilities of the Commission in that it allows a better analysis of possible distortions - under Article 82 (abuse of a dominant position) as well as under Article 87 (state aid).


Cette opération, qui s'inscrit dans le cadre de la privatisation partielle de BWB, doit être notifiée conformément au règlement communautaire sur les concentrations, puisqu'elle permettra à RWE et à Vivendi de contrôler BWB conjointement avec le land de Berlin.

The acquisition has to be notified according to the European Merger Regulation as through this operation RWE and Vivendi acquire control of the BWB jointly with the Land of Berlin.


(10) le programme spécifique Biomed 2 du quatrième programme-cadre de recherche et développement technologique (1994-1998) a soutenu la recherche sur le traitement des maladies rares, notamment sur la mise au point de systèmes permettant un développement rapide des médicaments orphelins et l'établissement d'inventaires des médicaments orphelins disponibles en Europe; les crédits alloués pour ces travaux étaient destinés à promouvoir une coopération transnationale afin de mener des recherches fondamentales et cliniques sur les maladies rares; la recherche sur les maladies rares demeurera une priorité pour la Communauté, puisqu'elle est prévue dan ...[+++]

(10) the specific programme Biomed 2, of the fourth framework programme for research and technological development (1994 to 1998), supported research on the treatment of rare diseases, including methodologies for rapid schemes for the development of orphan medicinal products and inventories of available orphan medicinal products in Europe; those grants were intended to promote the establishment of cross national cooperation in order to implement basic and clinical research on rare diseases; research on rare diseases continues to be a priority for the Community, as it has been included in the fifth framework programme for research and t ...[+++]


En matière pénale, l'adoption formelle, attendue après l'accord de principe du Conseil européen obtenu à Laeken, de la proposition de décision-cadre portant création d'un mandat d'arrêt européen et prévoyant une procédure de remise entre Etats membres, permettra assurément une avancée majeure puisqu'elle se substituera aux procédures existantes d'extradition.

In criminal matters, the formal adoption of the proposal for a framework decision establishing a European arrest warrant and providing a procedure for surrender between Member States following the agreement of the Laeken European Council to the principle is definite progress, since it would replace existing extradition procedures.


w