Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chine encourage actuellement " (Frans → Engels) :

Pour profiter de cette bonne santé, et aussi apaiser les craintes suscitées parfois par un tel ascendant, la Chine encourage actuellement d'ambitieuses initiatives d'intégration économique régionale, notamment le programme ANASE + 1, qui vise à créer une zone de libre-échange entre les dix pays membres de l'ANASE et la Chine d'ici à 2010.

Building on this, and also seeking to assuage fears at times linked to its ascendance, China is promoting ambitious initiatives for regional economic integration, notably the ASEAN + 1 scheme, which aims at the creation of a free trade area between the 10 ASEAN countries and China by 2010.


* encourager la Chine et le Dalaï Lama à approfondir davantage les contacts directs actuels afin de trouver une solution acceptable pour les deux parties sur la question du Tibet dans la perspective d'une véritable autonomie de la région.

* Encourage China and the Dalai Lama to further strengthen ongoing direct contacts with a view to finding a mutually acceptable solution to the question of Tibet in the context of ensuring a genuine autonomy for this region.


L’UE devrait encourager la Chine à accroître sa contribution aux efforts internationaux pour résoudre la crise actuelle des réfugiés et des migrations.

The EU should encourage China to increase its contribution to international efforts to tackle the ongoing refugee and migration crisis.


L'UE et la Chine mettent actuellement en place des jumelages entre villes et d'autres mécanismes pour encourager les projets conjoints, allant de bâtiments à faible consommation d’énergie à la mobilité propre, et de systèmes intégrés de traitement des eaux et des déchets à l'inclusion sociale et à des services publics efficaces.

The EU and China are developing city pairings and other mechanisms to foster joint projects from low-energy buildings to clean mobility, integrated water and waste treatments to social inclusion and efficient public services.


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]


Je dirais que dans le contexte bilatéral, dans le cas de la Chine, il serait très utile d'avoir un traité bilatéral sur les investissements qui engage les gouvernements à encourager leurs entreprises à rechercher l'arbitrage de leurs différends auprès des mécanismes actuels.

I would suggest that in the bilateral context with China, a bilateral investment treaty that commits the governments to support their enterprises in arbitrating disputes through existing mechanisms would be quite useful.


Si je regarde vos recommandations, je lis que les pays de l'OCDE devraient miser sur leur force de négociation lors de la ronde actuelle de Doha pour encourager les économies en émergence que sont la Chine, l'Inde et le Brésil à offrir à un tarif préférentiel généreux aux importations provenant des pays moins développés, qui s'appliquerait à toute l'Afrique subsaharienne ou presque.

I am looking at your recommendations that the OECD countries should use their negotiating strength in the current Doha round to encourage the emerging economies such as China, India and Brazil, to provide a generous preferential tariff scheme for imports from LDCs, encompassing all or nearly all of sub-Saharan Africa.


56. fait observer que l'essor de la présence chinoise en Afrique a contribué au développement économique, en mettant plus particulièrement l'accent sur les projets d'infrastructure; constate avec satisfaction que les dirigeants chinois ont tenu compte des critiques sérieuses quant à la politique africaine de la Chine, jugée déséquilibrée et centrée sur les matières premières, lors du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA) qui s'est tenu le 20 juillet 2012 à Pékin, comme le prouve l'actuel encouragement manifeste d'une diversi ...[+++]

56. Notes that the increasing Chinese presence in Africa has contributed to economic development, with a particular focus on infrastructure projects; appreciates the Chinese leadership’s acknowledgement of the serious criticism of its imbalanced, raw-material-centred African policy during the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), held in Beijing on 20 July 2012, as demonstrated by its current open promotion of a diversification of its activities on the African continent; welcomes the pledge by State and Party leader Hu Jintao a ...[+++]


Question n 10 Mme Catherine Bell: En ce qui concerne les exportations de grumes en provenance du Canada: a) quelle est la politique actuelle du gouvernement; b) le gouvernement cherche-t-il des façons de réduire ces exportations et, dans ce cas, quelles possibilités d’action prend-il en considération; c) a-t-on prévu ou prévoit-on des réunions pour discuter des exportations de grumes avec les États-Unis et, en ce cas, quelle était la teneur de ces réunions et à quelles possibilités d’action ou conclusions celles-ci ont-elles mené; d) combien de mètres cubes de bois a été exporté chaque année depuis 2001; e) où ce bois brut est-il exp ...[+++]

Question No. 10 Ms. Catherine Bell: With regard to raw log exports from Canada: (a) what is the government’s current policy; (b) is the government working on ways to reduce these exports and, if so, what policy options are being considered; (c) have there been or are there any meetings planned to discuss raw log exports with the United States and, if so, what was or will be the substance of the said meetings and what policy options or conclusions emerged from them; (d) how many cubic metres of wood has been exported on an annual basis since 2001; (e) where are these log being exported to; (f) what is the commercial value of these logs on an annual basis; (g) during the recent visit of the Minister of Natural Resources to ...[+++]


Je suis encouragé de voir que l'actuel gouvernement canadien se préoccupe davantage des droits de l'homme en Chine et explore des façons plus efficaces de favoriser la progression des droits dans ce pays.

It is encouraging to see that the current Government of Canada has increased its concern on China's human rights and is exploring more effective ways to promote China's progress in human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chine encourage actuellement ->

Date index: 2022-12-24
w