Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres se voient drastiquement réduits lorsque nous " (Frans → Engels) :

Étant donné que seuls 35 % des consommateurs utilisent actuellement l’itinérance, que ces chiffres se voient drastiquement réduits lorsque nous parlons d’utilisateurs réguliers et que, comme l’a souligné la commissaire elle-même, cette législation bénéficiera principalement à un petit groupe de consommateurs privilégiés tels que les responsables de la Commission, les MEP, les lobbyistes et les hommes d’affaires, il ne nous reste plus qu’à espérer que nous ne sommes pas en train de voler les pauvres pour réduire le coût des appels téléphoniques des riches.

Given that at most only 35% of consumers actually roam and that the figure for regular roamers is much lower and, as the Commissioner herself admitted, given that this legislation will mostly benefit a narrow group of privileged consumers such as Commission officials, MEPs, lobbyists and businessmen, let us hope that we are not robbing the poor to pay for cheaper phone calls for the rich.


Pour ce qui est des comptes publics, chaque année depuis deux ans nous avons réduit cette dette en moyenne de plus de 3 milliards de dollars et je peux vous dire que lorsque les chiffres de cette année-ci seront connus, vers la fin de l'été ou au début de l'automne, vous constaterez que nous aurons encore une fois réduit notablement ce chiffre.

In terms of the public accounts, we will have retired debt an average of over $3 billion in each of the last two years. I can tell you that when this year's numbers come in, sometime in the late summer or early fall, we will be retiring a substantial amount of debt.


Lorsqu'on leur démontre que nous avons réduit nos coûts avec des faits, des chiffres et des données très transparentes, nos données sont les seules qui sont sur la table.

When we give them a factual demonstration of the cost reductions we have made, with very clear figures and data, we are the only ones to put data on the table.


Ce qui m’a plu dans l’accord final, lorsque le Parlement a adopté cette coupe de quatre milliards, a été le fait que nous n’avons pas réduit les chiffres selon le principe d’une tondeuse à gazon, mais que nous avons plutôt retenu les domaines prioritaires importants auxquels le Parlement se montre particulièrement sensible.

What pleased me in the final agreement, when Parliament adopted this four billion cut, was that we did not cut down numbers on a lawnmower principle, but instead retained the important areas that Parliament was particularly sensitive about as priority areas.


Lorsque les chiffres de la période de 12 mois terminée en mars ont été présentés, nous avons constaté que l'excédent frôlait les 10 milliards, mais, nous a-t-on dit, il serait réduit par divers rajustements comptables en fin d'exercice.

When the figures for the 12-month period ending March were presented, the government had a surplus of just under $10 billion, which we were told would be whittled down by various year-end accounting adjustments.


Lorsque les pauvres du tiers monde nous regardent en Europe - même s’ils ne comprennent pas les chiffres, cela illustre l’image qu’ils ont de nous -, ils voient que chaque vache européenne reçoit deux euros par jour sous la forme de subventions.

When the poor from the Third World look at us in Europe – even if they do not understand the figures, this illustrates their image of us – they see that every cow in Europe gets two euro per day in subsidy.


Lorsque l’on observe les chiffres du budget 2003 et la croissance modeste que nous applaudissons et que nous soutenons tous, il convient toutefois de remarquer, dans un souci d’honnêteté, que nous avons pris une multitude de mesures pour pouvoir réaliser ces taux réduits d’augmentation, car le budget 2002 n’a pas été exécuté tel ...[+++]

If you are talking about the budget figures for 2003, with the minimal increase that we all greatly welcome and support, then honesty requires of us that we add that it took a large number of measures on our part in order for these slight growth rates to be made possible, as the 2002 Budget was not passed in the form in which it was drawn up.


Les exigences qui nous sont posées sont plus importantes que jamais lorsque l’on voit que les résultats atteints en matière d’emploi sont réduits à néant par une faible croissance économique, et qu’inversement, de mauvais chiffres sur le marché du travail affaiblissent notre croissance.

After all, these challenges are greater than ever before when we see that successes in employment are being cancelled out by weak economic growth and that poor labour market figures are in turn dampening growth.


Lorsque les investisseurs voient des chiffres comme ceux que nous avons devant nous, surtout les investisseurs internationaux.

Capital is portable and follows success. When investors see the types of numbers that we see, especially international investors —


Lorsque nous nous sommes penchés sur le budget du ministère des Pêches et des Océans pour d'autres raisons, on nous a dit que le budget permettant d'assurer le contrôle du respect de la loi a été réduit, ce qui est évident si vous regardez les chiffres des quelques dernières années.

When we've looked at the Department of Fisheries and Oceans budget on other issues, they tell us it has been cut, and of course that's quite evident if you look at the budgets over the last few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres se voient drastiquement réduits lorsque nous ->

Date index: 2023-11-12
w