Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres que vous avez vus illustrent » (Français → Anglais) :

Les chiffres que vous avez vus illustrent l'endettement moyen du diplômé à la fin du programme de quatre ans.

Many of the figures you've seen represent the average loan burden of a graduate after completing a four-year program.


Ça fait partie du processus décisionnel et ce sont les chiffres que vous avez vus.

It's part of the decision-making process, and those are the numbers you saw.


Je crois que les chiffres que vous avez vus ne tiennent pas compte des coûts d'administration.

The figures that you have seen I expect leave out the administration costs.


Je concède que les chiffres que vous avez mentionnés ne sont peut-être pas aussi ambitieux que ceux que vous voudriez voir à l’avenir, mais le fait est que depuis que nous avons mis en place, en 1995, des politiques en matière d’égalité des chances à la Commission, nous sommes parvenus à multiplier par cinq le nombre des femmes occupant des postes de haut niveau.

I agree with you that the figures you mentioned might not seem as ambitious as you would like them to be in the future, but the truth is that since we started with equal opportunity policies within the Commission in 1995, we have managed to increase the presence of women in top positions fivefold.


Je ne sais pas si les chiffres, vous l’avez dit vous-même, de Transparency International, sont justes, mais en tout cas le constat est correct.

I do not know whether Transparency International’s figures are accurate, as you yourself acknowledged, but in any case the point you made was correct.


Ces discussions ne visent pas à apporter des modifications aux documents que vous avez vus, mais plutôt à clarifier la manière dont la déclaration d’engagements sera appliquée en cas de transferts de données PNR à d’autres pays.

These talks are not designed to bring about any changes in the documents you have seen, but rather to clarify how the undertakings will be applied in the case of the transfer of PNR data to other countries.


Vous connaissez bien le rapport que MM. Blix et El-Baradei ont présenté dernièrement au Conseil de sécurité, et vous les avez vus en direct, le président du Parlement européen ayant eu l'opportunité de converser avec les deux chefs des inspecteurs par le biais d'une vidéoconférence avec New York.

You have good knowledge of the report which Dr Blix and Mr ElBaradei presented the other day to the Security Council, and you saw them directly, because the President of the European Parliament had the opportunity to speak with the inspection chiefs by means of a videoconference with New York.


Quand nous fournirez-vous les chiffres que vous avez promis à la commission du contrôle budgétaire il y a plus d'un mois déjà ?

When are you going to provide us with the figures that you promised more than a month ago to the Committee on Budgetary Control?


4° Nous pensons que c'est vous qui êtes les mieux à même de faire des propositions sur la répartition des 700 sièges du Parlement, chiffre que vous avez suggéré à Amsterdam.

4° We feel that you are in the best position to suggest the distribution of the 700 members of Parliament, the figure you suggested in Amsterdam.


Je pense que les chiffres que vous avez vus sont probablement ceux de 1997.

I suspect that the figures you have seen are probably for 1997.




D'autres ont cherché : chiffres que vous avez vus illustrent     chiffres     vous avez     chiffres que vous     vous l’avez     chiffres vous     documents que vous     deux chefs     vous les avez     vous     fournirez-vous les chiffres     quand nous fournirez-vous     chiffre     c'est vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres que vous avez vus illustrent ->

Date index: 2021-07-08
w